Колдующий Казимир

Колдующий Казимир

Резиновые сапоги практичны. Даже очень практичны, прежде всего для рыбалки, считает кот Казимир.

Он привязывает шнур к красному резиновому сапожку своей подруги Леони и забрасывает высокой дугой в озеро перед домом. Плюх!

«Смотри же!» — возмущаются утки, в которых он чуть было не попал. Казимир смотрит: Он ждёт, пока сапог не достигнет дна. Потом он тянет шнуром сапог медленно к себе. ?ногда бороздя ил. Что же там можно выудить: водоросли, пёструю гальку, моллюсков и изрядную порцию ила, конечно. Казимир ещё раз забрасывает удочку-сапог. Но когда он тянет за шнур, сапог за что-то цепляется. Сейчас я тебя, думает Казимир и дёргает. К сожалению, крепко: бац! Сидит кот на хвосте, в лапах пустой шнур.

«Казимир!» — кричит Леони и машет из домика своему другу. — «Может, ты знаешь, где мой резиновый сапог?» Леони нашла только один красный резиновый сапог и прыгает на одной ноге к Казимиру. Казимир пожимает плечами. Он не знает, где сапог. Как же? Он же его потерял. Вот такая невезуха рыболова!

Леони скачет дальше на выгон, но ни пони Губерт, ни корова Нанетт не видели её красного сапога. Леони ищет в курятнике, в свинарнике, даже в в навозной куче. Но сапог как сквозь землю провалился. «Что можно делать с одним сапогом?» — вздыхает Леони и выбрасывает второй в мусорный бак.

«Может быть, на чердаке есть пара старых сапог», — говорит она и взбирается по лестнице. Казимир за ней. Там наверху чего только нет! Хоть они не нашли сапог, зато обнаружили чёрный, как сажа, цилиндр. «Волшебный цилиндр!» — ликует Казимир. «Было бы чудесно», — усмехается Леони, — «тогда бы ты смог поколдовать и вернуть мне мой резиновый сапог». «Конечно, я смогу!» — заявляет бодро Казимир. — «С этим цилиндром можно что угодно наколдовать!» «Ну-ну», — смеётся Леони, спускаясь с чердака. «Ты мне не веришь?!» — спрашивает Казимир. «Нет, верю», — отвечает Леони и надевает кроссовки.

Казимир готовит всё для большого волшебства — появление резинового сапога. Это длится, конечно… Незаметно он вытаскивает из мусорного бака сапог и прячет его в коробку. С нетерпением Леони ждёт на скамейке перед домиком.

«Абракадабра, абракадабра!» Казимир торжественно кладёт волшебный цилиндр в коробку. «Трижды чёрный Казимир!» — заклинает он и шебуршит в таинственной коробке. «Абракадабра, абракапог — вот и сапог!» Казимир вытаскивает цилиндр из коробки. ? — Леони не верит своим глазам — из цилиндра действительно торчит её красный сапог! Леони вне себя от радости. «Мой сапог!» — ликует она. — «Ты вернул своим волшебством мой сапог!» Она награждает Казимира смачным поцелуем прямо в его кончик носа. «Я должен был бы чаще колдовать», — скромно усмехается он. «Я никогда не думала, что ты можешь колдовать», — удивляется Леони. — «Я думаю, ты чудесный волшебник. Ты действительно великий!»

Не успевает Казимир что-то ответить, как она уже у мусорного бака. Ей же нужно вернуть второй сапог. Она склоняется над баком. «Ну, где же он?» Леони перерывает всё в баке. Но красного сапога там нет. Странно, очень странно…

или же нет?

 

Bezaubernder Kasimir

?з книги: «Die besten Pixi Gutenacht-Geschichten» (77 kleine Vorlesegeschichten)

Автор: Юлия Бёме (Julia Boehme)

?ллюстрации: Дуня Шнабель (Dunja Schnabel)

Перевод: Валикова С.?.

 

Оставить комментарий