Град

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.И.

Град

Подружки, поспешим же

Насобирать жемчужин,

Что пригоршнями небо

Так щедро нам бросает!

Потом на нить нанижем

И будем их на шее,

Средь локонов носить мы,

Как дочери богатых,

Которые отныне

Смотреть на нас небудут

Презрительно, надменно.

Смотрите, как прозрачны

Жемчужины большие,

Хрусталь они все, словно!

 Градины:

Не для обогащенья

Вам вдруг послало небо

Так много нас. А чтобы

Вы насладились формой

И чистотою нашей.

Желайте и молите

Вы, девушки, у неба

Лишь что для жизни нужно:

Еду, питьё, одежду

И хижину, от ветра

И от дождя защиту.

Ах, девушки, черствеют

Сердца лишь от богатства,

Что спесь рождает, зависть.

Смотрите, в ваших юных

Руках мы исчезаем.

Вот так придут, растаят

И у людей богатства,

И нет на них надежды.

А мы однако станем,

Красавицы, водою,

Такой прозрачной, чистой,

Что ни один источник

Ваш с чистотою нашей

Сравниться не посмеет.

 

Der Hagel

Kommt, Maedchen, lasst uns eilig

Die schoenen Perlen sammeln,

Die uns der gute Himmel

Mit vollen Haenden zuwirft!

Dann wollen wir in Schnuere

Sie fassen, und am Halse

Und zwischen unsern Locken

Sie tragen, wie die Toechter

Der Reichen, die von nun an

So stolz nicht und veraechtlich

Auf uns herabsehn werden.

Seht wie sie gross und rund sind

Und klar, als waeren wirklich

Sie alle von Kristallen!

Die Schlossen

Nicht um euch zubereichern

Liess uns vor euch der Himmel

In solcher Menge fallen.

Ihr sollet euch ergoetzen

An unsrer Form und Klarheit.

Wuenscht und erfleht vom Himmel,

O Maedchen, nichts als was euch

Zum Leben unentbehrlich

Ist: Speise, Trank und Kleidung

Und eine Huette, die euch

Vor Wind und Regen schuetze.

Denn Reichtum, liebe Maedchen,

Verhaertet nur die Herzen,

Erzeuget Neid und Hochmuth.

Seht, wir vergehen alle

In euern jungen Haenden.

So kommen und verschwinden

Die Schaetze bei den Menschen;

Man kann auf sie nicht rechnen,

Wir aber, holde Maedchen,

Verwandeln uns in Wasser,

So klar und rein, dass keines

Von allen euern Quellen

Es jemals wagt, mit uns sich

An Reinheit zu vergleichen.

Оставить комментарий


.