Ганс-Не-Забудь!

Автор: Ева М. Сироватка (Eva M. Sirowatka)

Перевод: Валикова С.И.

Ганс-Не-Забудь!

В доме спят давно малыш,

девочка, хозяйка, мышь…

Вдалеке, друг друга выше

много тысяч звёзд над крышей.

Топ-топ-топ  —  малышка-гном,

он спешит из дома в дом,

в холод ночи держит путь,

«Ганс» зовётся «Не-Забудь !»

.

Быстро делать всё горазд,

отдохнуть себе не даст,

в комнатах, где спят детишки,

и девчонки и мальчишки,

крепким безмятежным сном,

всё оглядывает гном.

И пока им ангел снится,

нет, ему нельзя лениться!

Глянуть в уголки придётся.

Что там только ни найдётся!

Книга новая, смотри,

Зузи бант красней зари.

Бросила их на полу.

А вон брошена в углу

туфелька. Ей место там?

Всё убрал гном по местам.

Фрица в клеточку тетрадь

гном спешит туда убрать,

где положено лежать,

чтоб порядку не мешать.

Устаёт гном от забот —

нескончаем груз работ!

Так как многие детишки,

и девчонки и мальчишки,

неопрятные!  Хотя

знает каждое дитя

о порядке.  К малышу

каждый будь добрей, прошу!

Аккуратней в доме будь! —

Помощь Гансу-Не-Забудь.

 

Ordnung

Ordnung

 

 

 

 

 

Hans Vergiß-Es-Nicht!

Bub und Mädchen, Mann und Maus,

alles ruht schon lang im Haus.

Überm Dach, so hoch und ferne,

glitzern hell viel tausend Sterne.

Taps, taps, taps, ganz leis und sacht,

durch die kalte Winternacht

huscht ein lieber, kleiner Wicht

namens: Hans-Vergiß-Es-Nicht!

Eilt geschwind von Haus zu Haus,

ruht sich nicht ein bißchen aus,

guckt in all die vielen Stuben,

wo die Mädchen und die Buben

liegen dort, ganz still und brav,

längst in tiefem, festem Schlaf.

Während sie vom Christkind träumen,

darf das Wichtlein gar nicht säumen,

schaut in all die vielen Ecken.

Ach, was muß es da entdecken!

Seht, das gute, neue Buch

und das hübsche, bunte Tuch!

Achtlos warf es Susi fort.

Und in jener Ecke dort

liegt sogar ihr linker Schuh!

Wichtlein räumt ihn fort im Nu.

Auch das Rechenheft von Fritz

ist verschwunden wie der Blitz,

liegt nun, wo es hingehört

und auch keine Ordnung stört.

Wichtlein hat es wirklich schwer,

schafft die Arbeit nimmermehr!

Denn es gibt zu viele Stuben,

darin Mädchen und auch Buben,

die nun mal nicht sorgsam sind!

Das weiß doch ein jedes Kind.

Hab an euch drum eine Bitt:

Helft dem braven Wichtlein mit!

Tut genauso eure Pflicht

wie der «Hans-Vergiß-Es-Nicht».

  1. Прекрасный перевод! Ваш блог занес в закладку!

  2. Спасибо большое! Очень приятно.

Оставить комментарий