Автор: Кристиан Моргенштерн. ??з цикла «Пальмштрём и фон Корф II»
Перевод: Валиковой С.??.
Практичные люди
(Действительно практичные люди)
У Пальмштрёма гости, лично
действительно люд практичный,
стоящий ногами твёрдо
в действительной жизни гордо.
По-дружески, оживлённо
сказали, что благосклонно
встречают его затеи,
но странных причуд идеи,
пусть даже на пользу ближним,
признал и нашёл бы лишним,
кто на ноги встал бы прочно
в действительной жизни, точно.
Ему, головой качая,
всё пуговки крутят, чая,
что он, наконец, когортой
их будет, высшего сорта,
достойнее с полным правом –
ах, бюргером, словом, бравым.
Die wirklich praktischen Leute
Es kommen zu Palmstr?m heute
die wirklich praktischen Leute,
die wirklich auf allen zehn Zehen
im wirklichen Leben stehen.
Sie klopfen ihm auf den R?cken
und sind in sehr vielen St?cken –
so sagen sie – ganz die Seinen.
Doch wer, der mit beiden Beinen
im wirklichen Leben st?nde,
der w?sste doch und bef?nde,
wie viel, so gut auch der Wille,
rein idealistische Grille.
Sie sch?tteln besorgt die K?pfe
und drehn ihm vom Rock die Kn?pfe
und hoffen zu postulieren:
er wird auch einer der Ihren,
ein Glanzst?ck erlesenster Sorte,
ein B?rger mit einem Worte.
0 Комментарии。