Пруд с лилиями

Пруд с лилиями

Сегодня в джунглях необыкновенно жаркий день. В такой день можно лишь одно: купаться.

Рави и Мара знают один небольшой пруд. в котором растёт много белых и розовых лилий. Как он прекрасен! Рави сбрасывает одежду и плюхается в воду.  «Холодная?» — кричит ему Мара.  «Совсем нет!» Рави плывёт к лилиям. Несколько лягушек испуганно шлёпаются врассыпную. Вот и Мара в воде.

«Ну», — говорит она, — «давай поныряем!»  «А ты можешь плавать под водой с открытыми глазами?» — спрашивает Рави.  «Конечно, могу!»  «Не верю!»  «Ты сам этого не можешь!»  «Ну, ладно», -предлагает Рави, — «мы поплывём под водой вон туда. А потом расскажем друг другу, что увидели».  «Раз, два, три!» — командует Мара. Они ныряют.

На  дне поблескивают пёстрые звёзды. Несколько маленьких серебристых рыбок скользят мимо. Потом дети оглядываются. Ох, что это? Чего только нет в воде! Что бы это значило? В следующий момент они опять ныряют.  «?так, ты не поверишь, что я видела!» — начинает Мара. Рави перебивает её: «Я кое-что поинтереснее увидел! Это выглядит почти. как хобот слона, опущенный в воду!»  «Неужели это было растение?»  С берега кто-то трубит.  «Это Ягу, наш друг!» — восклицает Мара. — » Ягу действительно опустил хобот в пруд!»  ? тут она обнаруживает всё над водой, часть которого она видела под водой.

«Зверям сегодня, пожалуй, тоже жарко!» — смеётся Мара. ?, чтобы освежиться, снова прыгает в пруд — прямо рядом с бегемотом.

 

Der Seerosenteich

Автор: Антониа Михаелис (Antonia Michaelis)

?з раздела: «Ein aufregender Streifzug durch den Dschungel»

?з книги: «Die schoensten Gutenachtgeschichten — 67 Geschichten zum Vorlesen und Traeumen»

?ллюстрации: Зигрид Леберер (Sigrid Leberer)

Перевод: Валикова С.?.

 

Оставить комментарий


.