Бредовые куплеты

Бредовые куплеты

А вот верблюд.

Приветствуй, люд,

всем сердцем. Он не причиняет

совсем урон;

двугорбый он

и мух хвостом отгоняет.

Отец-жако

в крик плутовско

иль молча буравит зрачками.

А мать-жако

яйцо легко

кладёт, не бредит очками.

Ах, вот овца

тип молодца

из всех животных на свете.

Глупейший взор,

ужимок узор

из года в год в расцвете.

А зебра зверь,

любой проверь,

в полоску единственный, право.

Не две, не три,

четыре, зри,

ноги. Он кроткого нрава.

Один кирпич —

никчемный спич,

с другими всегда обретался.

А коль он один,

ответ здесь един:

он где-то забытый остался.

 

Stumpfsinnsverse

Автор: Германн фон Лингг (Hermann von Lingg)

?ллюстрации: Дорис Вейгл (Doris Weigl)

Перевод: Валикова С.?.

 

 

Оставить комментарий