Глупый котёнок
Ну не потеха?
Муху поймать котёнок
хочет, но – неумеха!
Только зззум над носом, жжум,
до чего назойный шум!
Ловит котик, весь горя,
но усилия все зря.
Только ззум и только жжум,
От прыжков затмило ум.
Сел, притих он и следит,
только белый хвост дрожит.
«Погоди!» Прижал два уха
и – прыжок: «Ага!» Прочь муха.
Только зззум над носом, жжум,
до чего назойный шум!
«Котик! Глупости ты кум!
Не сердись. Ты – тугодум!
Зззум, зззум, зззум!
Тугодум!»
Dummes K?tzchen
Ist ?s nicht zum Lachen?
K?tzchen will Fliegen fangen
Und wei? es nicht zu machen.
Immer summ und immer brumm,
dicht um K?tzchens Nas? herum.
Wie es greift und wie es grapst,
immer hat ?s vorbei gesnapst.
Immer summ und immer brumm,
K?tzchen springt um sich selbst herum.
Auf einmal sitzt es ganz still und guckt,
nur das wei?e Schw?nzchen zuckt.
Warte nur, Fliege, jetzt werd? ich dich fangen!
Ein Luftsprung! Atsch! Wieder vorbeigegangen.
Immer summ und immer brumm,
dicht um K?tzchens Nas? herum.
Liebes K?tzchen, nimm ?s nicht krumm,
aber du bist furchtbar dumm.
Summ, summ, summ,
furchtbar dumm!

Глупый котёнок / Dummes K?tzchen
Автор: Густав Фальке (Gustav Falke)
Перевод: Валиковой С.??.
0 Комментарии。