Автор: Мария фон Эбнер-Эшенбах (Marie von Ebner-Eschenbach)
Перевод: Валиковой С.??.
Гусиный клин
В летящем клине первый гусь:
«Вожак я! Глянь-ка, стая!»
Гогочет и последний гусь:
«Смотрите, управляю!»
?? думал в стае каждый гусь:
«… Что крылья расправляю
Я так уверенно – есть суть
Того, что сам я выбрал путь,
В полёте с волею един
?? взмахам крыльев властелин,
Свободу ощущая!»
G?nsezug
Die erste Gans im G?nsezug,
Sie schnattert: „Seht, ich f?hre!“
Die letzte Gans im G?nsezug,
Sie schnattert: „Seht, ich leite!“
Und jede Gans im G?nsezug,
Sie denkt: „ – Da? ich mich breite
So selbstbewu?t, das kommt daher,
Weil ich, ein unumschr?nkter Herr,
Denn Weg mir w?hl nach eignem Sinn,
All meiner Schritte Schreiter bin
Und meine Freiheit sp?re!“
0 Комментарии。