Император Ву и драконы счастья

Император Ву и драконы счастья

«Папа, ты приехал!» — Миха сбрасывает ранец и летит в папины объятья. — «Наконец! В этот раз тебя действительно долго не было!» Отец ласково прижимает сына к себе. «Не только долго, но и далеко был от вас», — смеётся папа.

Wieder da!

Wieder da!

Отец Михи работает в большой фирме, продающей машины по всему миру. Поэтому ему приходится много ездить. Вот и сейчас он вернулся из Китая. Михе часто недостаёт отца. И вот сегодня он снова с ним. Он льнёт к нему и очень счастлив.

«Посмотри, что у меня есть!» — раздаётся голосок Тимо, младшего брата Михи. — «Это папа мне привёз!» Тимо выпячивает грудь. Он гордо показывает блестящего дракона, который извивается на его белой футболке. «Я император Ву! Мне подчиняются все драконы счастья. Это папа мне рассказал. Этим я разделаюсь со всеми злыми драконами!» — верещит он радостно и скачет вокруг Михи и папы, размахивая маленьким мечом.

Kleiner Kaiser

Kleiner Kaiser

Тимо такой хорошенький, как ангелочек. Но иногда Миха находит его ужасно отвратительным. Как сейчас, например. Потому что папа опускает Миху и высоко поднимает Тимо. «Дай-ка мне свой меч, ты, маленький император Ву!» Папа держит крепко руки Тимо. «Это мой подарок для Михи. Тебе не следовало бы без разрешения распаковывать».

«А-а-а! Но я хочу меч!» — возмущается Тимо. — «Ты плохой дракон!» Он вспыхивает ярко-красной краской, как светофор. И орёт, как дикая обезьяна. И дрыгается, так что папа едва может его удержать и отдать, наконец, меч Михе. Ясно, что Тимо ревёт. Теперь, как лев.

Ungluecklicher Micha

Ungluecklicher Micha

Миха идёт в свою комнату. Он чувствует себя несчастным. Как он желал этот драконов меч, а теперь он ему совсем не рад. Ну, почему папа не досмотрел, когда Тимо его распаковывал и потом первым им играл? И почему он рассказал Тиме об императоре Ву и драконе счастья?Тимо же ничего не понимает! Но ему нужно всё, что принадлежит Михе. А если Миха не даёт, мама Миху же ругает.

Миха закрывает дверь и садится на кровать. Угрюмо вертит в руках меч. По-настоящему этим сражаться, конечно, невозможно. Потому что меч тупой. Он поблескивает золотом, а рукоятка в виде дракона. Похоже, дракона счастья. Чёртов Тимо! Своим воплем он украл у Михи те драгоценные минуты, которые бы папа был только для Михи. И чем дольше Миха так думает, тем несчастнее и злее становится. Наконец, швыряет он меч под кровать, бросается на постель ничком и всхлипывает. А в соседней комнате ещё бушует Тимо. Родители пытаются его успокоить.

Kaiser Wu

Kaiser Wu

Вдруг дверь в комнату Михи распахивается. Миха разевает рот: На своём боевом скакуне влетает император Ву. Как же он великолепен! Его военный мундир из красной с золотом парчи, его остроконечный шлем сияют.  «Визирь Ми Ха, выдавайте дракона Вана, или я укорочу Вас на голову!» Император Ву выхватывает меч. Удивлённо Миха видит, что и он в чудесном расшитом золотом одеянии. Из-под кровати выглядывает дракон с рукоятки меча и шепчет: «Я Ван. Не выдавай меня!» «Дракона Вана ввек тебе не заполучить!» — храбро выступает Ми Ха. — «Он под моей защитой!» «И под защитой царя всех драконов счастья!» — раздаётся тут грозный голос. Сверкая и сияя, через открытое окно влетает огромный дракон. Он переливается всеми цветами радуги.

Drache Wang

Drache Wang

«Аттаке!» — орёт император Ву и поднимает меч. Его конь встаёт на дыбы и бьёт копытами дракона. Раздаётся ужасное злобное шипение. «Скорей, Ми Ха, на выручку! Вступаем в бой!» — кричит Ван и выпрыгивает из-под кровати. Он почти такой же большой, как царь драконов. Тут вытаскивает визирь Ми Ха свой меч. И император Ву разворачивает коня и бежит с поля боя.

Mi Cha

Mi Cha

Миха остаётся один с драконами. Ван и царь драконов садятся на корточки между кроватью и письменным столом Михи и стараются съёжиться, насколько можно. «Император Ву жил много тысяч лет тому назад», — говорит царь драконов Вану. — «Он больше тебе не причинит зла. Не будь несчастным Иначе тебя не станет, так как несчастливых драконов счастья просто не существует» «Почему ты просто не улетишь? Я бы сразу это сделал, умей я летать, как ты» — замечает Миха.

In den Sternenhimmel

In den Sternenhimmel

Тут над Михой и драконом вдруг тёмно-синее ночное небо. Миха расправляет руки. «Лечу Мы летим!» ликует он.! С Ваном и царём всех драконов счастья Миха летит в звёздное небо. А у звёзд сияющие лица. Доброе лицо отца, нежное лицо мамы и миловидное личико Тимо. Они улыбаются Михе. А Тимо склоняется со своей звезды и чмокает визиря Ми Ху прямо в нос. «Я тебя люблю, Миха!» — говорит братик.

Hab dich lieb!

Hab dich lieb!

Миха открывает глаза. Он лежит на своей кровати. Уже наступил вечер. Миха хватается тотчас за меч с изображением дракона на рукоятке. Меч лежит рядом с ним, и золотистая головка дракона поблескивает в его руке. Как-будто дракон Ван приветливо ему улыбается. Как? Он не улетел?          «Хорошо, что ты проснулся», — заходит мама в комнату. — «Мы сейчас все вчетвером идём в китайский ресторан».

«Посмотри, Миха, что я ещё тебе хотел дать», — отец протягивает Михе чёрную футболку. — «Она была на дне чемодана. Тебе же чёрное больше нравится, чем белое!» Вот теперь действительно Миха раскрывает глаза от удивления. На чёрном поле переливается настоящий портрет царя драконов. «Спасибо, папа, я её сразу же и одену!»  Миха по-настоящему счастлив.

Micha und Timo

Micha und Timo

 

Kaiser Wu und die Gluecksdrachen

Aus: «Die schoensten Buecherbaer-Geschichten fuer Erstleser. Gluecksdrachengeschichten»                     Mit farbigen Bildern von Maria Wissmann

Автор: Нортруд Боге-Эрли (Nortrud Boge-Erli)                                                Перевод: Валикова С.И.

Оставить комментарий