Бутылочная почта

Бутылочная почта

«Посмотри-ка, что я нашёл, Осми», — говорит маленький дельфин и подталкивает носом к осьминогу бутылку.

«Там внутри послание. Вытащишь нго?» Осми одним щупальцем вытаскивает из бутылки пробку, другим извлекает из него записку.   При этом он предусмотрительно держит её над водой.

«Бумага не должна намокнуть», — говорит он Флаксу. — «Можешь прочитать?» Маленький дельфин гордо кивает.

«А то! Мы в школе уже выучили все буквы!» Осми держит послание перед носом Флакса, и тот читает:

«СОС! Мой корабль затонул. Но я смог добраться на доске до маленького острова. Но без лодки я не смогу отсюда выбраться. Пожалуйста, помогите! Остров выглядит так».

Внизу послания был изображён остров. Флакс размышляет: «Ну, лодку я могу стибрить в гавани. Но что это за остров может быть?» «Я тоже не знаю», — отвечает Осми. — «Сверху же я никогда не смотрел на острова!»

Тут они слышат пронзительный крик. «Ну, конечно же!» — вскрикивает Флакс и делает сальто. —     «Мы спросим Юри, чайку! Она видит всё с высоты птичьего полёта и определённо узнает остров!» Они отправляются на поиски. «Юри!» — кричат оба. — «Где ты?»  Недолго это длится, прилетает чайка. Она крутит головой туда-сюда, когда видит рисунок. «Это может быть один из четырёх островов вблизи кораллового рифа», — говорит она и летит. — «За мной!»

Благодаря Юри они находят остров и могут помочь потерпевшему крушение.

 

Flaschenpost

Автор: Клаудиа Ондрацек (Claudia Ondracek)

?з раздела: «Delfin Flax und seine Freunde»

?з книги: «Die schoensten Gutenachtgeschichten — 67 Geschichten zum Vorlesen und Traeumen»

?ллюстрации: Лила Л. Лейбер (Lila L. Leiber)

Перевод: Валикова С.?.

 

Оставить комментарий


.