О воде и о вине

Автор: Ахим фон Арним (Achim von Arnim)

Перевод: Валиковой С.И.

О воде и о вине

Есть песнь одна – нет мне ценней.

В ней где о воде, а где о вине.

Как воду вино не терпело!

От спора их всё бы вскипело.

Свербит в вине: тебя ценней.

Мой ввоз во все страны каждой важней.

Хранят в погребках чудо-зелье

И пьют за игру мускателя.

Вода в ответ: тебя ценней.

Мой бег по всем странам каждой важней.

Бегу я вкруг мельника дома –

Работа колёс мной ведома.

Свербит в вине: тебя ценней.

Меня наливают в бокалы полней

И пьют и в печаль и в веселье

И знать и крестьянин заселья.

Вода в ответ: тебя ценней.

Меня наливают в бочонки полней.

Готовить, помыть – в каждом деле

На кухне нужна всю неделю.

Свербит в вине: тебя ценней.

Во время сражений долгих нужней

Князьям, королям, чтоб однажды

Они не страдали от жажды.

Вода в ответ: тебя ценней.

В купальне и бане, ванне нужней

Плескаться прекрасной девице

В прохладной иль тёплой водице.

Свербит в вине: тебя ценней.

Придут бургомистр, советник ко мне

В подвальчик под Бремена флагом,

То шляпу долой – пред благом.

Вода в ответ: тебя ценней.

Как в пламени всё, то мчатся ко мне

Со шлангом, и вёдер лишь трели,

Чтоб замок и дом не сгорели.

Свербит в вине: тебя ценней.

Меня с докторами не сыщешь дружней,

Когда безрассудство виною,

То исповедь их предо мною.

Вода в ответ: тебя ценней.

В Нюрнбергском фонтане нет струй дружней.

Игриво бью синью фиалок

Из грудей прекрасных русалок.

Свербит в вине: тебя ценней.

Из мраморных чаш фонтан – нет чудней –

В честь кайзеров льюсь величаво

На Ремере  – Франкфурту слава.

Вода в ответ: тебя ценней.

С дорожками солнца, луны – нет чудней –

С морскими, речными судами.

Весь мир омываю годами.

Свербит в вине: тебя ценней.

Со мною среди церковных огней

Обряды причастья святого,

Когда в путь душа уж готова.

Вода в ответ: тебя ценней.

Со мною среди церковных огней

Крещенье – жизнь новая свята.

Меня не закупишь за злато.

Свербит в вине: тебя ценней.

В садах я расту и вьюсь от корней.

Заботы я жду от красоток,

От зрелых мужей, от молодок.

Вода в ответ: тебя ценней,

Ведь почву пою вкруг твоих корней.

И мимо тебя б не бежала,

Земля бы тебя не рожала.

Свербит в вине: да, ты права.

Ты первая, ты всему голова.

Сдаюсь, но меня ты не трогай.

Иди же своею дорогой.

Меня не признай – добавляет вода –

От зноя ты вмиг бы сгорело тогда.

И спорили б долго о месте.

Трактирщик смешал их вдруг вместе.

 

Vom  Wasser und vom Wein

Ich weiß mir ein Liedlein, hübsch und fein,

Wohl von dem Wasser, wohl von dem  Wein,

Der Wein kanns Wasser nit leiden,

Sie wollen wohl alleweg streiten.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Man führt mich in alle die Länder hinein,

Man führt mich vor´s Wirth sein Keller,

Und trinkt mich für Muskateller.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Ich laufe in alle die Länder hinein,

Ich laufe dem Müller ums Hauße,

Und treibe das Rädlein mit Brauße.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Man schenkt mich in Gläser und Becherlein,

Und trinkt mich für süß und für sauer,

Der Herr als gleich, wie der Bauer.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Man trägt mich in die Küche hinein,

Man braucht mich die ganze Wochen,

Zum Waschen, zum Backen, zum Kochen.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Man trägt mich in die Schlacht hinein,

Zu Königen und auch Fürsten,

Daß sie nicht mögen verdursten.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Man braucht mich in den Badstüblein,

Darin manch schöne Jungfraue

Sich badet kühl und auch laue.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Bürgermeister und Rath insgemein

Den Hut vor mir abnehmen,

Im Rathskeller zu Bremen.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Man gießt mich in die Flamm hinein,

Mit Spritz und Eimer man rennet,

Daß Schloß und Haus nicht verbrennet.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Man schenkt mich den Doktoren ein,

Wenns Lichtlein nit will leuchten,

Gehen sie bei mir zur Beichte.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Zu Nürnberg auf dem Kunstbrünnlein,

Spring ich mit feinen Listen

Den Meerweiblein aus den Brüsten.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Ich spring aus Marmorbrünnelein,

Wenn sie den Kaiser krönen,

Zu Frankfurt wohl auf dem Römer.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Es gehen die Schiffe groß und klein

Sonn, Mond auf meiner Straßen,

Die Erd thu ich umfassen.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Man trägt mich in die Kirch hinein,

Braucht mich zum heiligen Sakramente,

Dem Menschen vor seinem Ende.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Man trägt mich in die Kirch hinein,

Braucht mich zur heiligen Taufen,

Darf mich ums Geld nicht kaufen.

Da sprach der Wein: Bin ich so fein,

Man pflanzt mich in die Gärten hinein,

Da laß ich mich hacken und hauen,

Von Männern und schönen Jungfrauen.

Da sprach das Wasser: Bin ich so fein,

Ich laufe dir über die Wurzel hinein,

Wär ich nicht an dich geronnen,

Du hättst nicht können kommen.

Da sprach der Wein: Und du hast Recht,

Du bist der Meister, ich bin der Knecht,

Das Recht will ich dir lassen,

Geh du nur deiner Straßen.

Das Wasser sprach noch: Hättst du mich nicht erkannt,

Du wärst sogleich an der Sonn verbrannt! –

Sie wollten noch länger da streiten,  —

Da mischte der Gastwirth die beiden.

Оставить комментарий