Мопс и Кошечка

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

Мопс и Кошечка

Пёс Мопс из Никарагуа

Вкруг домика ходил,

Цветы в саду рвал, у пруда,

Букет соорудил.

 

А Киска из Боливии —

Воскресный вид и взгляд —

Готовит из эндивии

Взбодряющий салат.

 

Сложила в миску горочкой

И сделала битки

Из фарша с луком, с корочкой —

Для Мопса всё-таки.

 

Когда предстал пред Киской пёс,

Букет, кулёк драже,

Пожав ей лапку, преподнёс,

Был стол накрыт уже.

 

В светёлочке со шторочкой

Вкушают — мир и лад —

Биточки с луком, с корочкой,

К ним свеженький салат.

 

Обед закончен. Шоколад

И леденцы грызя,

Друг дружке бросив тёплый взгляд,

Жмут лапочки друзья.

 

По сути — сей пример весом —

Нет распрей никаких:

Как злу  быть меж котом и псом,

Коль есть союз двоих?

 

Будь дружба у собак, котов —

Какой бы в мир прыжок!

Заверить это Мопс готов

И Кошечка-дружок.

Der Mops und das Kaetzchen

Der Mops und das Kaetzchen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Mops und das Kaetzchen

Aus: «James’ Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

 

Оставить комментарий