Канун Нового года

Автор: Элеонора фон Рёйсс (Eleonore Fuerstin Reuss)

Перевод: Валикова С.И.

Канун Нового года

Год в тихом угасаньи.

Будь, сердце, с ним в ладу!

Боль, радости я в длани

Господние кладу.

молитва

 

 

 

 

 

 

 

Silvester

В детское издание «Lirum, Larum, Loeffelstil — Neue und alte Kinderreime» включено лишь четверостишие ( в изменённом виде) из всей песни поэтессы-песенницы, наверное, потому, что вся песнь скорбь по несвоевременно ушедшим …

 

Оставить комментарий


.