Первая охота

Первая охота

На севере Америки живут гризли, самые большие в мире медведи. Их острые зубы и когти смертельны. Если они нападают, то могут бегать быстрее человека. Но опытные охотники-индейцы знают, как можно положить медведя.

Отец Умы охотник на медведя. Он часто рассказывает охотничьи истории. У него много шрамов на теле, следов от медвежьих лап. Но Ума хотела бы хоть раз побывать с ним на охоте.

Однажды вечером охотники собрались у костра на совет.   «Нам нужно добыть свежего мяса», — решают они.   Ума напряжённо слушает, притаившись под шкурами.   Охотники собираются выходить перед рассветом.   «А можно мне с вами?» — просит Ума.     Отец смеётся: «Ты девочка. Охоться со своими стрелами на зайцев и на рыб в море!»

Am Feuer

Am Feuer

Ночью Ума тихонько встаёт. Одевается, достаёт свои стрелы и лук. Потом заползает снова под шкуры и ждёт. Было ещё темно, когда охотники покинули селение. Они не заметили, что за ними кто-то крадётся. Подошли к реке. Солнце уже встаёт. Да, Ума должна быть начеку. Темнота уже не скроет её. Она пригибается в траве у берега и ждёт.

 

Охотники друг за другом переправляются через реку. Они прыгают с камня на камень, меж которыми бурлит вода. Вдруг один из охотников соскальзывает с камня и падает в поток. Но товарищи спасают его.

Ueber den Fluss

Ueber den Fluss

 

От страха у девочки перехватило дыхание. О реке она просто не подумала. Ещё никогда она одна не переправлялась через реку, всегда с отцом. Кто ей поможет, если она подскользнётся, если её смоет водой?

А далеко впереди охотники уже почти у леса. Ума раздумывает. «Не лучше ли ей вернуться в деревню?» Но она всё-таки вспрыгивает, бежит к первому камню, перескакивает на второй, третий… Вокруг неё кипит вода. Но она прыгает и прыгает. Последний камень такой скользкий. Она соскальзывает, беспомощно взмахивает руками, теряя при этом и лук и стрелы.

Ans Ufer

Ans Ufer

Ветка торчит над водой. Падая, Ума успевает за неё уцепиться, удержаться, подтянуться. Выходит на берег. Лук и стрелы уносит поток.      Ума дрожит. Сердце колотится. Она мокрая до пояса. Кровит рука. Но она не обращает на это внимания. Мчится за охотниками. Она же хочет увидеть охоту.

Наконец, добегает до леса. Но охотники уже далеко. Они напали на след. Он глубокий и большой. Похоже, огромного зверя, наверное, медведицы. Это обещает мясо на многие недели.

Ума бежит и бежит. Но не находит ни отца ни других охотников. Может, она заблудилась? Бежит по кругу? Деревья все кажутся такими одинаковыми! Она ещё никогда не была в лесу одна.

Вдруг какой-то хруст, потом фырканье. Ума испуганно останавливается. Волк? А может, даже медведь? Что же делать? Ни лука, ни стрел. Может быть, закричать? А кто её услышит? Она пригибается. Ей страшно.

Снова хруст и фырканье. Но теперь она различает и другой звук. Как-будто тихо хнычет ребёнок. Но ребёнок? Среди леса? Звук раздаётся из-за холма. Ума осторожно подползает ближе и изумлённо видит: это медвежонок. Он беспомощно топчется около норы и повизгивает.    Он не больше собаки.

Ума подбегает к нему. Малыш выпрямляется, фырчит, машет передними лапами перед ней, хочет укусить. Но она крепко его держит, ласково заговаривает с ним, гладит. Он такой тёплый и мягкий. Медвежонок успокаивается и обнюхивает девочку. Ума ещё никогда не видела живого медведя. Во все глаза смотрит она на блестящий нос, маленькие ушки и на коричневые круглые глазки. Малыш слизывает кровь с её руки.

So warm und weich

So warm und weich

«Пойдёшь со мной?» — спрашивает она радостно и обнимает малыша за шею. Тут раздаётся ужасное рычание. На холме появляется огромная медведица. Она выпрямляется, поднимает лапы, раскрывает огромную пасть с ужасающими зубами. Она почти трёхметровая.

Ума кричит от ужаса. «Пожалуйста, не делай мне ничего!» — умоляет она, плача. — «Я его у тебя не забираю!»

Baerenmutter

Baerenmutter

 

Вдруг сзади она слышит голос отца. «Ума, оставь медведей! Отходи медленно!» Он прицеливается в медведицу. Но выстрелить он не может. Девочка стоит как раз между ним и зверем.

Медвежонок встряхивается и топает к матери. Ума медленно отходит назад, шаг за шагом. Медведица опускает лапы. Ворча, обнюхивает своё чадо. Ума, наконец, обнимает отца. И плачет от радости.

«Стреляй!» — кричат охотники. — «Теперь ты можешь стрелять!»   «Нет», — возражает отец. — «Мы её не будем убивать!»

Эта медведица-гризли была действительно самой большой, какую когда-либо видели на севере Америки. Несколько месяцев спустя отец Умы видел следы её и малыша ещё раз. Но не стал их преследовать.

Spuren

Spuren

 

Die erste Jagd

Aus: «Die schoensten Buecherbaer-Geschichten fuer Erstleser. Abenteuergeschichten»

Mit farbigen Bildern von Gabi Selbach

Автор: Фолкмар Рёрих (Volkmar Roehrig)

Перевод: Вaликова С.И.

 

 

  1. Валикова Светлана написала или перевила?

Оставить комментарий


.