Привидение

Привидение

Зажгутся свечи лишь, его явленье.

По чашкам и тарелкам пробежится,

повсюду в красных башмаках кружится.

Ночами слышится его скуленье.

По временам такое впечатленье,

чтоб козырнуть, оно распетушится,

колёсами, скакалкой одолжится.

По гвалту вмиг узнаем оживленье.

Полощется с ошмётками в подвале,

сияет серебром тогда макушка,

дрожат на пальцах гребешки. Бывали

часы: взметает пыль шар-побрякушка.

Вдруг все преграды рухнут при обвале,

и с голубем теперь часы-кукушка.

 

Das Gespenst

Автор: Хуго Балль (Hugo Ball)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий