Мавр

 

Мавр

Спи, детка, спи!

Жила овца в степи.

Остригли под гребёнку.

Кому шерсть? Негритёнку.

 

Хотелось так бедняжке

одеться. Он к портняжке.

Руно ему приносит,

его сюртук сшить просит

из шерсти. «Вот потеха!» —

портной дрожит от смеха

и негру: «Ах, ты славный

мой, трубочист забавный!

Не нам, портным, занятье

из этого шить платье.

 

Руно отдать, вестимо,

ткачу необходимо.

Готовую тканину

тогда неси в равнину;

там Готтентот проквасит

в большом чану, окрасит.

От пятен он рыжее,

женат на ворожее».

Der Mohr

Der Mohr

 

 

 

 

 

 

 

 

Отдал мавр ворох шерсти

ткачу, что звали Версти.

Соткал тот и тканину

снёс Хвату-господину.

Совсем не Готтентоту,

что эту ждал работу,

у чана зря стоял —

его гнев обуял.

 

Сказал жене. Из шкурки

двух огурцов в конурке

она пюре сварила,

ткачу мусс подарила.

Hottentottich und seine Frau

Hottentottich und seine
Frau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Простак был ткач на деле,

съел десять ложек зелья

и мавру дал остаток.

Как водится, путь краток:

глупцов ждёт иль дубина,

иль жуткая судьбина.

 

От ведьмы чар умелых

стал голубь мавр, из белых,

и полетел — о горе! —

к её горшкам в коморе.

А Версти-ткач усатый

стал крысою хвостатой

и прыгнул, пискнув что-то,

в большой чан Готтентота.

Mohr und Weber

Mohr und Weber

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

У Лизоньки-овечки,

что на лугу у речки,

на платье мавру, ясно,

состригли шерсть напрасно.

Наследником тканине

красильщик Хват отныне.

К Напёрстку он отнёс сукно.

Портной сшил фрак и заодно

штаны. Доволен Хват шитьём.

Beim Schneider

Beim Schneider

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Конец истории на том.

 

Der Mohr

Kindergedichte

Illustriert von Horst Lemke

Автор: Христиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

Оставить комментарий


.