Хорошие намерения

Автор: Хельга Мюллер (Helga M?ller)

Перевод: Валиковой С.??.

Хорошие намерения

Да, с кульком для первоклашки

к новой жизни я иду.

Доказать я всем сумею:

с прилежанием в ладу.

Слушаю с большим вниманьем

я учителя – хожу

в школу, чтоб всему учиться,

я с лентяйкой не дружу.

А начнёт в тетрадь учитель

выставлять отметки мне,

то пятёрки и четвёрки

красоваться будут в ней.

 

Gute Vors?tze

Mit der gro?en Zuckert?te

f?ngt ein neues Leben an.

Und ich werde euch beweisen,

da? ich flei?ig lernen kann.

T?glich geh? ich in die Schule,

h?re, was der Lehrer spricht,

lerne rechnen, lesen, schreiben,

denn ein Faulpelz bin ich nicht.

Schreibt der Lehrer dann Zensuren

in die bunten Hefte ein,

werden Einsen und auch Zweien

ganz gewi? darunter sein.

Хорошие намерения

Хорошие намерения

Оставить комментарий