Большая чёрная невидимая собака

Большая чёрная невидимая собака

Кто-то разрыл цветочную грядку госпожи Зоммер. Тюльпаны сломаны. А цветочные луковицы разгрызены. Вообще-то госпожа Зоммер добродушная. Но когда дело касается её цветов, она никому спуску не даст.

Frau Sommer schimpft

Frau Sommer schimpft

Она громко ругается: «Это точно собака господина Банге! Эта паршивая брехливая собака!» Господин Банге даже слушать ничего об этом не хочет. «Это никак не моя собака!» — утверждает он и невозмутимо идёт на работу.

Da stimmt etwas nicht!

Da stimmt etwas nicht!

Макс удивляется: Господин Банге сам говорил, что его собака такая дикая… Он выпускает её только ночью, когда на улице уже никого нет. Такая она у него кусачая.

Никто до этого не видел его зверя. Но все уже хорошо слышали, какой страшный лай у этой собаки.

Макс щиплет себя за мочку уха и раздумывает:

Es ist ganz still

Es ist ganz still

Что-то здесь не так!

Это как раз случай для лучшего детектива Хольцхаузена.

Я докопаюсь до истины.

Он подкрадывается к двери господина Банге и прислушивается.

За дверью тишина.

Макс тихонько стучит в дверь.

Max klopft

Max klopft

Ничего.

Макс громко стучит в дверь. Гробовая тишина.

 

Макс звонит. ?? тотчас же раздаётся ужасный лай.

Потом опять всё тихо. Через некоторое время Макс звонит ещё раз. Тот же самый лай!

Max klingelt

Max klingelt

 

Макс звонит и смотрит на свой секундомер. Он снова звонит и снова засекает время.

Когда приходит госпожа Зоммер, он говорит ей:

«У господина Банге нет никакой собаки!»

«Откуда ты это взял?!» — не верит госпожа Зоммер. Макс загадочно улыбается.

Wie kommst du denn darauf?

Wie kommst du denn darauf?

Вечером с работы приходит господин Банге. Макс идёт к его двери. ?? звонит. Раздаётся жуткий лай. Но вдруг прерывается. Господин Банге открывает дверь. В руках у него кассетный магнитофон.

Макс сразу: «Лай только из магнитофона?!»

Es dauert 23 Sekunden!

Es dauert 23 Sekunden!

Господин Банге смущённо кашляет и спрашивает: «А как ты догадался?» «Потому что это один и тот же лай!» — отвечает Макс. — «?? длится он точно двадцать три секунды!» Господин Банге усмехается. «Лай должен был защищать от грабителей. Они же боятся собак».

В этот момент из-за угла выходит госпожа Зоммер. «Я всё слышала. Я прошу тысячу раз извинить меня! Землеройки были на моей клумбе. Господин Банге, примите этот букет от меня!»          ?? Макс довольно улыбается. «Это был чудесный случай! Очень часто подозревают невинных» — говорит он и уходит.

Entschuldigung

Entschuldigung

 

Вопрос: Почему господин Банге делает так, будто у него большая злая собака?

 

Ein grosser schwarzer unsichtbarer Hund

Aus: «Das grosse Buecherbaer-Geschichtenbuch fuer Erstleser. Detektivgeschichten»                                 Mit Fragen zum Leseverstaendnis                                                                                                            Mit Bildern von Mechthild Weiling-Baecker                                                                                         Автор: Сабина Йорг (Sabine Joerg)                                                                                               Перевод: Валикова С.??.

 

Оставить комментарий