Небу

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.??.

Небу (An den Himmel)

О голубое небо,

Что надо мною сводом

Прекрасным, ты нисходишь

К земле в далёкой дали,

Ну, почему не в силах

Края твои достичь я?

Как часто по равнине

??з всех я сил бежала

К той точке, где земли ты

Приветливо касалось;

?? убеждалась скоро,

Опять я обманулась:

Ведь как бы ни бежала,

Отодвигало край ты.

Лишь соблазняешь, верно,

Как матери, бывает,

Ленивого ребёнка

Подняться заставляют,

То яблоко с румянцем,

То грушу, слаще мёда,

В руке подняв, покажут,

Подбадривая словом.

Встаёт дитя за сладким

?? раз, и два … четыре

На слабенькие ножки,

В десятый раз попытки

Подняться неудачны.

??, наконец, ребёнок

От мамы получает

Награду за усилья.

Не сетую на то я,

Что цель мою всё дальше

Отодвигаешь; дай лишь,

Ну, хоть однажды, край свой,

Зовущий, мне достигнуть,

На облака подняться,

Что на холмы похожи

?? вверх плывут слоями.

Позволь мне, как на лодке,

Влекущей облаками,

Плыть от одной округи

К другой и сверху землю,

Что подо мной, увидеть,

Как с птичьего полёта.

Не бойся, голове, свод,

Моей не закружиться.

Когда плыву я в лодке

Над всеми чудесами

Простора вод, то вижу

Рядов деревьев, зданий

?? башен отраженье

В глубинах подо мною.

Позволь уговорить мне

Тебя хоть раз, о небо!

Оставить комментарий