Замёрзшее окно

Замёрзшее окно

Ты бабочки крыльев узоры?

С дубовой листвой уборы?

Иль гном-добрячок,

гигант ли, где луг ажурный,

свой потеряли пурпурный

фиалковый башмачок?

 

О, святым всем, по праву,

окно моё будет по нраву —

алтарь дорогой блестит!

С него Иисуса сердце,

с него Иисуса сердце

божественным ликом глядит.

 

Das gefrorene Fenster

Автор: Рихард Биллингер (Richard Billinger)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий