Круговорот мира

Круговорот мира

Как бархат лапы, смерть крадётся,

тихий, лживый друг.

Всем усопшим в путь придётся.

В блаженство. Замкнут круг.

Ко всем придёт, а те, к кому

нейдёт глупцам родные.

Кого взял яд, тогда тому

одежды ждать иные.

Обрёл усопший свой покой,

закончились все муки.

И — ко всему — в нём никакой

тоски о нас в разлуке.

Так не хватает нам его!

Но мы должны привыкнуть.

Судьбе — добьётся своего —

над нами лишь хихикнуть.

Один поступок во мрак вгоняет,

другой наоборот.

Ах, всё, как есть, принимай. Выполняет

мир свой круговорот.

Der Gang der Welt

Aus: Junge Lyrik II  50 Dichterinnen und Dichter (Jahrgaenge 1969 — 1979)

Автор: Натасья Алерс (Natasja Ahlers)

Перевод: Валикова С.И.

Оставить комментарий


.