Вину

Автор: Готхольд Эфраим Лессинг(Gotthold Ephraim Lessing)

Перевод: Валиковой С.И.

Вину

Пью тебя, вино, порою,

Пью тебя юнцом порою,

Долг твой дать мне,  доблесть проча,

Мужество, отвагу, знанья,

Польза мне, тебе признанье. –

Сделать стариком, короче.

Пить тебя и впредь я буду,

Пить тебя и старым буду,

Долг твой дать мне, страх не проча,

Смехом встретить смерть, обманы,

Радость мне, тебе осанна! –

Сделать вновь юнцом, короче.

 

An den Wein

Wein, wenn ich dich itzo trinke,

Wenn ich dich als Jüngling trinke,

Sollst du mich in allen Sachen

Dreist und klug, beherzt und weise,

Mir zum Nutz, und dir zum Preise,

Kurz, zu einem Alten machen.

Wein, werd ich dich künftig trinken,

Werd ich dich als Alter trinken,

Sollst du mich geneigt zum Lachen,

Unbesorgt für Tod und Lügen,

Dir zum Ruhm, mir zum Vergnügen,

Kurz, zu einem Jüngling machen.

Оставить комментарий


.