Вол и Осёл

Автор: Готлиб Конрад Пфеффель (Gottlieb Konrad Pfeffel)

Перевод: Валикова С.И.

Вол и Осёл

На прогулке Вол с Ослом

Спор затеяли: мудрее

Кто из них двоих? Зверея,

Рвутся в споре напролом.

Льву — челом решили бить —

Стать судьёю состязанья,

Коль изъявит он желанье;

Что могло умнее быть?

Бьют поклоны до земли

Пред царя зверей короной,

Смотрит тот с сарказмом с трона

На двоих, что речь плели.

Наконец, монарх с горы

Молвил: оба, без изъяна,

Вы хороших два болвана.

Вылупили те шары.

 

Ochs und Esel

Ochs und Esel zankten sich

Beim Spaziergang um die Wette,

Wer am meisten Weisheit hätte:

Keiner siegte, keiner wich.

Endlich kam man überein,

Dass der Löwe, wenn er wollte,

Diesen Streit entscheiden sollte;

Und was konnte klüger sein?

Beide reden tief gebückt

Vor des Tierbeherrschers Throne,

Der mit einem edeln Hohne

Auf das Paar herunter blickt.

Endlich sprach die Majestät

Zu dem Esel und dem Farren:

Ihr seid alle beide Narren.

Jeder gafft ihn an und geht.

Оставить комментарий


.