Ð?грушки дочки великана

Ð?грушки дочки великана

В Эльзасе Найдек — по легенде — в старину

владенья великанов, рвался в вышину;

разрушен ныне, пустошь, заросли пути.

Где великаны, спросишь, их уж не найти.

 

Дочь великана раз, хоть нянюшек до ста,

по крепости гуляя, вышла за врата,

по склону вниз в долину под горой своей

спустилась. Что же там, так любопытно ей.

 

Вмиг лес преодолела, в несколько шагов.

Напротив Хаслаха средь пастбищ и лугов,

средь деревень и городков — людей страна.

Ей вовсе незнакомый мир. Удивлена.

 

Рассматривает всё вокруг. Луга цвели…

Под ноги взгляд: крестьянин на клочке земли.

Ползёт так необычно кроха-существо,

сияет ярко так на солнце плуг его.

 

«ÐÑ…, знатные вещицы, заберу домой!»

Присев, вмиг расправляет свой платок с каймой.

Сгребла скорее в кучу всё без лишних слов:

в платке крестьянин, плуг и парочка волов.

 

Вприпрыжку, как все дети, мчится вверх горы,

отца там ищет, чтобы показать дары.

«ÐžÐ¹, папочка, смотри, игрушки принесла,

таких здесь славных нет, их под горой нашла!»

 

Отец сидел уютно за столом, когда

пред ним предстала дочь с платком, собой горда.

«Ð§Ñ‚о у тебя барахтается там, скажи,

дочурка, радостно так скачешь, покажи!»

 

Вытаскивает бережно она на стол

крестьянина, упряжку, плуг, что дал ей дол.

Расставив всё рядком, восторженно поёт,

ликует громко, скачет и в ладоши бьёт.

 

Нахмурился отец, качает головой:

«ÐšÑ€ÐµÑÑ‚ьянин не игрушка, это ты усвой!

Туда, где всё взяла ты, снеси до темноты!

Крестьянин не игрушка! Удумала же ты!

 

Тотчас без оговорок исполнишь мой указ!

Нет пахаря — нет хлеба! Тебе вот весь мой сказ!

От пахаря род великанов искони.

Он не игрушка! Бог, от этого храни!»

 

Das Riesenspielzeug

Автор: Адельберт фон Шамиссо (Adelbert von Chamisso)

Ð?ллюстрация: Дорис Вейгл ((Doris Weigl)

Перевод: Валикова С.Ð?.

 

Оставить комментарий