Ð?стория о Еже Колючке и о Медянице Софи

Автор: Джеймс Крюс (James Krüss)

Перевод: Валикова С.Ð?.

Ð?стория о Еже Колючке и о Медянице Софи

На лугу жил старый Ёж, господин Колючка. Он был добродушным, со всеми любезным, скромным, заботился о своей семье и ел очень мало, что для ежей даже удивительно. Короче говоря, он был бы образцом порядочного семьянина.

.

.

Если бы не один недостаток: его безграничное любопытство!  Необузданное любопытство донимало его дни и ночи. Он хотел знать, как дела у Зайчихи Зандман, которой пуля попала в переднюю лапу. Он хотел знать, какая лиса задушила двух кур в деревне. Он спрашивал всех зверей, что ему встречались, о новостях. Он спрашивал, спрашивал.., и ему ещё больше хотелось узнать.

Однажды утром в пасхальное воскресенье отправился господин Колючка найти что-нибудь на завтрак. Улитку и два тощих червяка он уже съел, но ничего существенного, питательного ему ещё не попалось. Подошёл он к большому камню под древней сосной, где очень часто попадалось что-нибудь достойное внимания.

Ð? правда, за камнем, свернувшись клубком, грелась на утреннем солнышке жирненькая медяница. Вообще-то, многовато мне одному! — подумал Ёж Колючка. Я уже не так сильно голоден. А может быть, остатки я принесу Ежихе и малышкам. Медленно подкрадывался Ёж Колючка к Медянице. Но умное создание его уже заметило. Однако оно даже не сдвинулось с места. Медяницу звали Софи, и она прекрасно знала о любопытстве Ежа.      «Ð”оброе утро, господин Колючка!» — зашептала Софи. — «Ð’Ñ‹ уже слышали, что Зайчиха Зандман объявила, что она теперь леди, и все должны её так называть?» «ÐŸÐ°ÑƒÐ»Ð¸Ð½Ð° Зандман хочет теперь называться «Ð»ÐµÐ´Ð¸»?» — вскричал удивлённо Колючка. — «Ð¡Ð½Ð¾Ð³ÑÑˆÐ¸Ð±Ð°Ñ‚ельно интересно, госпожа Софи!» Голод и завтрак были забыты. Колючка присел, полный любопытства, рядом с Медяницей, которой уже можно было не опасаться ежа. «Ð почему вдруг госпожа Зандман решила называться «Ð»ÐµÐ´Ð¸»?» — спросил Колючка. — «Ð­Ñ‚о же по-английски, если я верно осведомлён?»Â  «ÐÑƒ, конечно», — ответила Софи. — «Ð­Ñ‚о по-английски! Знаете, господин Колючка, дело было так:   Во время последней охоты, которую здесь устроили люди, среди них была одна знатная дама из Англии.  Стреляла она, конечно, неумело. Ð? как раз эта дама и попала несчастной Паулине в переднюю лапу. С тех пор у Паулины тик».  «ÐÐµÑ‚, вы подумайте, как интересно!» — воодушевился ЁЖ. — «ÐÐ¾ если, как говорят, у кого-то тик, то ведь это значит, что тот помешался, не так ли? Ð? что у неё за тик?»Â  «ÐžÐ½Ð° рассказывает, что у неё в лапе пуля английской, и Зайчиха хочет, чтобы её впредь называли леди Зандман. Ð? она уже больше не говорит «Ð´Ð°», а только «yes». По-английски!»Â  «ÐžÐ½Ð° говорит «yes»?» удивился Ёж. — «ÐšÐ°Ðº смешно!» От такой новости, было видно, у него улучшилось настроение. — «Ð скажите, госпожа Софи», — ну, конечно, ему надо было знать, — «Ð° что же говорит по этому поводу господин Зандман?»Â  Вместо ответа Медяница вдруг шмыгнула прочь.  «Ð§Ñ‚о случилось?» — ошарашенно вскричал Колючка. Но Медяницы и след простыл, исчезла в траве. Покачал головой удивлённый Ёж и повернулся, чтобы отправиться домой.

.

.

Но, о ужас, прямо перед ним стояла его разъярённая жена, рядом с ней — так мило прижавшись друг к дружке — оба дитяти: Фридолин и Паулинхен.  «ÐÑƒ и, любезный мой Колючка?» — зло зашипела Ежиха. — «Ð¢Ñ‹ удивлён здесь увидеть свою семью? А разве ты не пошёл искать что-то существенное к пасхальному завтраку? А разве ты не хотел поймать себе медяницу? С кем ты только что здесь беседовал?!»

.

.

«ÐœÐ¾Ñ любимая, моя дорогая», — пробормотал ЁЖ, — «Ñ уже сыт! Ð? я беседовал с Медяницей, потому что…»Â Â  «Ð—акрой свой ежиный рот!» — гневно прервала его госпожа Колючка. — «Ð“олоден ты или сыт, меня не интересует!  Когда Ёж видит медяницу, он ловит её! Это борьба за выживание, понятно? Если он сам не может съесть, он несёт семье, понятно? А ты? Такое кто-нибудь видел?! Ёж беседует с Медяницей! Это ненормально, понятно? Это против законов природы! Ð? это всё твоё проклятое любопытство!»

Ð? пошагала прочь по лугу семья ежей: впереди разъярённая Ежиха, за ней рядком детишки и сзади обалдевший Ёж.  Три дня не разговаривала Ежиха с Ежом.

.

.

Оставить комментарий