Ð?нго и старый кит

Ð?нго и старый кит

Ð?нго, маленький пингвин, всегда охотно навещает старого кита.

Потому что старому киту есть, что рассказать. Он много путешествовал и знает каждое море мира, многие острова и побережья. Но теперь плавники старого кита ослабли. Поэтому он живёт теперь среди ледяных гор Арктики.

Но иногда он чувствует себя немного одиноко, и тогда очень приятно, когда его навещает Ð?нго. Тогда Ð?нго сидит на льдине и жадно внимает рассказам старого кита.

«Ð ты знаешь уже, собственно говоря, историю о сахарной голове?» — спрашивает старый кит. «ÐÐµÑ‚!» — полн ожидания Ð?нго. Старый кит рассказывал эту историю уже много раз. Но Ð?нго снова и снова охотно её слушает, так как каждый раз она немного другая. Ð? старый кит рассказывает, что он долгое время думал, что у сахарной головы должна была быть восхитительная сладкая водица. Но когда он туда приплыл, он нашёл только выброшенную на берег бочку с солёными огурцами. «Ð Ð°ÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð¹ дальше!» — понукает Ð?нго. Ð? старый кит рассказывает о кенгуру, которого он на пляже Австралии охладил, окатив своим фонтаном. Ð? о большой статуе в Нью-Йорке, где он однажды встретил чудесную сирену. Ð? о разных других событиях.

«Ðž, мир велик и прекрасен!» — восторгается старый кит и от воодушевления выпускает в небо особенно высокий фонтан.

«ÐžÐ³Ð¾!» — удивляется Ð?нго, и тут ему приходит в голову идея.

«Ð”аже если твои плавники ослабели. Фонтан ты можешь ещё выпускать довольно-таки высоко. Подкинь меня хоть раз повыше, чтобы и я мог взглянуть на просторы мира!»

«ÐŸÐ¾Ð½ÑÑ‚но», — гудит старый кит.

Ð?нго карабкается ему на спину, и вот его уже поднимает мощная струя фонтана ввысь.

«ÐžÐ¹, как здорово!» — кричит в восторге Ð?нго. — «Ð¯ могу видеть все страны света!»

Потом он падает в воду. «ÐÐ¾ теперь у меня перехватило дыхание», — прерывисто дышит старый кит. — «Ð§Ñ‚о ты увидел?»

«Ðž, многое!» — хвалится маленький пингвин. — «Ð¯ видел круглую скалу, которая выглядит, как огромная шляпа». «Ð¡Ð°Ñ…арную голову», — удивляется старый кит. «Ð¯ видел прыгающих зверей на красном пляже». «ÐÐ²ÑÑ‚ралия», -  удивляется старый кит. «Ð¯ видел фигуру с ежиной причёской, высоко поднимающую факел». «ÐÑŒÑŽ-Йорк!» Старый кит едва может поверить. «Ð¢Ñ‹, может быть, увидел и сирену, которая так прекрасна, как полная луна и восход солнца вместе?»

«Ðž, да!» — утверждает Ð?нго. Тут старый кит хлопает Ð?нго по жёлтой грудке и пристально смотрит в глаза. «Ð? это всё правда, что ты рассказываешь?» Ð?нго в ответ: «Ð¯ÑÐ½Ð¾, правда — всё, что я рассказываю, правда, как всё, что ты мне рассказываешь!» Старый кит откашливается. «ÐŸÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÑƒÐ¹, может быть и правдой», — гудит он.

 

Ingo und der alte Wal

Ð?з книги: «Die besten Pixi Gutenacht-Geschichten» (77 kleine Vorlesegeschichten)

Автор и иллюстратор: Андреас Рёккенер (Andreas Roeckener)

Перевод: Валикова С.Ð?.

 

Оставить комментарий