Застрявший охотник

Застрявший охотник

И среди обитателей озера был один, видящий себя на месте вождя.

И ему приходит в голову следующий способ:

«Я пойду на охоту один и точно принесу несколько штук дичи. Тогда все увидят, что я самый храбрый, и выберут меня вождём. Это всё, что я хочу».

Легко сказать, чем сделать. Он берёт свой лук и отправляется в лес Вавашонов, решая обязательно вернуться с добычей. Его просчёт лишь в том, что и Вавашоны как раз выходят на охоту туда же, и ему остаётся лишь спрятаться в кроне дерева, чтобы его не увидели…

«Я просто пережду ночь и потом пойду на охоту», — успокаивает он себя. Но Вавашоны охотятся тоже ночью, и бобёр, который так хотел стать вождём, проводит всю ночь в укрытии, так как лес полн врагов. При сиянии луны они бы его сразу заметили.

Только с восходом солнца, когда враги возвращаются с добычей в свои норы, он спрыгивает с дерева. Не поймав даже кролика, он, пристыженный, возвращается к своему племени, дрожа при этом от холода, с затёкшими мышцами.

«Где ты был?» — наезжает на него глава. — «Ты пропал, не сказав ни слова, и мы уже стали беспокоиться! И теперь тебе не получится спать! Много работы!»

«Я упал..,» — начал неудавшийся охотник. «Ты сам виноват, если ночью один бродишь!» — прерывает его вождь. В этот раз желающий возвыситься бобёр вынужден признать неудачу, но он однако надеется на следующую возможность.

Der verspaetete Jaeger

Текст: Карин Вебер (Karin Weber)

Из: «365 Tier-Geschichten»

Издательство: FAVORIT-VERLAG, RASTATT

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий