Ура, почта!

Автор: Хильде Лейтнер (Hilde Leitner)

Перевод: Валикова С.И.

Ура, почта!

Давно повозкой в старом стиле

нам почту лошади катили.

Не только почту. И людей.

Обычай был такой везде.

А правил, словно сев на трон,

с рожком весёлым почтальон.

Гудел в него: «Трара! Трара!»

Спешили люди из двора.

Едва готов коней убор,

упряжка мчит во весь опор.

Те времена давно прошли.

Автобусом, машиной ли

спешим. А почтальон с посланьем:

письмом, посылкой, пожеланьем —

идёт своим всё чередом —

разносит радость в каждый дом.

 

Hurra, die Post!

In alten Zeiten hat ein Wagen

mit Pferdgespann die Post getragen,

nicht nur die Post, die Leute auch.

So reiste man, so war es Brauch.

Und vorne wie auf einem Thron

saß mit dem Horn der Postillion,

blies lustig drauf «trara, trara!»

Gleich waren alle Leute da.

Die Pferde wurden angespannt

und sind im Trab davongerannt.

Mit diesen Zeiten ist nun Schluß.

Im Auto und im Autobus

kommt der Besuch. Nur die Pakete

und Briefe werden früh und späte

vom Postmann uns ins Haus gebracht,

und jeder freut sich, jeder lacht.

Die Post

Die Post

Оставить комментарий


.