На обед

Автор: Ганс Бауман (Hans Baumann)

Перевод: Валиковой С.И.

На обед

Утром молвил Сельдерей:

«Я сейчас зову скорей

на обед свою родню.

Надо ж быть хоть раз на дню!»

Все пришли – и дяди, тёти.

Гляньте-ка, кого найдёте:

дядя Лук, брат Помидор,

барышень Петрушек хор,

кочана три заодно –

белый, красный и цветной;

госпожи Морковь, Картошка…

И в кастрюле с поварёшкой

песня – слышите? – шлёт весть:

«С аппетитом вам поесть!»

 

Große Einladung

Morgens sprach Herr Sellerie:

„Heut zu Mittag oder nie

Lad ich die Verwandschaft ein –

Einmal muß es ja doch sein!“

Onkel, Tanten – alle kamen.

Paßt mal auf, hier sind die Namen:

Frau Tomate, Herr von Lauch,

Fräulein Petersilie auch,

alle drei Gebrüder Kohl:

Weißkohl, Rotkohl, Blumenkohl;

Frau Kartoffel, Frau Karotte;

Und im großen Suppenpotte

Sangen sie das Suppenlied –

hört ihr ´s? Guten Appetit!

На обед

На обед

Оставить комментарий


.