Гусята

Автор: Мартин Хакенталь (Martin Hackenthal)

Перевод: Валиковой С.И.

Гусята

(Посмотри-ка на гусят)

Посмотри-ка на гусят,

босоногими  форсят

по траве, нет башмаков.

Мокнут в дождь со всех боков.

Солнце вышло – чрез мгновенье

снова сухо оперенье.

Веселы, вразвалку бродят,

га-га-га своё выводят.

 

Gänschen

(Sieh  doch mal den Gänschen zu)

Sieh doch mal den Gänschen zu,

Gänschen haben keine Schuh,

laufen barfuß durch das Gras.

Kommt der Regen, macht sie nass.

Scheint die Sonne aufs Gefieder,

trocknen unsre Gänschen wieder.

Immer sind sie froh und heiter,

gack, gack, gack,

sie watscheln weiter.

Гусята / Gänschen

Гусята / Gänschen

Оставить комментарий


.