Водопроводный кран

Водопроводный кран

Уже давно ушли по домам последние дети из группы «Медвежата». Прежде, чем уйти, воспитательница Илона бросает взгляд на кукол. «Пока, до завтра!» — говорит она Касперу и принцессе Олиане. Потом дверь захлопывается.

Bis morgen!

Bis morgen!

«Чпок-пок-пок!» Принцесса слышит какой-то странный звук. «Что это?» — спрашивает она озабоченно.    «Я посмотрю!» — храбро отвечает Каспер и спрыгивает с полки. «Подожди, Каспер, я с тобой!» Олиана спрыгивает следом. Оба напряжённо прислушиваются. Странный звук раздаётся из умывальной: «Чпок-пок-пок!»  «А вдруг там кто-то есть?» — шепчет принцесса. «Давай, глянем!» — шепчет в ответ Каспер и тихонько приоткрывает дверь. Оба с любопытством заглядывают в умывальную. «Чпок-пок-пок!» Звук исходит от самой дальней раковины.

Oliane steigt

Oliane steigt

«Кран капает. Я его сейчас закручу. Каспер, сооруди-ка разбойничью лесенку!» — командует принцесса. Она встаёт на подставленные руки Каспера, цепляется за край раковины и подтягивается. И вот она уже балансирует по краю раковины. Оп-ля, она чуть не упала! Олиана цепко хватается за кран. «Ты просто поверни его», — советует Каспер снизу. Но это не так уж и легко. Принцессе нужно хорошо напрячься. И вдруг из крана вырывается мощная струя воды, так что принцесса с ног до головы мокрая. Даже Каспер обрызган. Отряхивается. «И что теперь?» Олиана в отчаянии. «Поверни кран в другую сторону!» — кричит Каспер. Олиана крутит изо всех сил. Но вода льётся и льётся и брызжет на пол умывальной.

Schwall Wasser

Schwall Wasser

«Подожди, я помогу тебе!» Олиана протягивает ему руку и затаскивает его наверх. Они вместе крутят кран. «И — раз!» — командует Каспер. Наконец, кран закручен. Оба спрыгивают с раковины. Шмяк! — приземляются посреди большой лужи. «А как мы уберём воду?» — беспокоится Олиана. У Каспера идея. Он сбрасывает на лужу несколько полотенец. «Видишь, они впитывают!» — ликует он, довольный.

Промокшие до нитки, Каспер и принцесса бегут в игровую. Там на батарее высушивают свои одежды. И только оба хотели улечься спать, как из умывальной снова: «Чпок-пок-пок!» «Ну, ладно. Завтра дети закрутят. У них руки посильнее», — говорит Олиана и чмокает Каспера. — «Спокойной ночи!»

Gute Nacht!

Gute Nacht!

 

Der Wasserhahn

Leicht veraenderter Auszug aus «Kindergartengeschichten»

Farbig illustriert von Lila L. Leiber

Автор: Аннелиз Шварц (Annelies Schwarz)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий


.