Клад царицы моря

Клад царицы моря

Оле плавает в море. От берега он на расстоянии как раз на таком, чтобы легко вернуться, когда захочет.

Kleine Schnauze

Kleine Schnauze

Тут рядом с ним выныривает из воды игривый маленький нос — дельфин демонстрирует ему своё искусство. Он выпрыгивает высоко и переворачивается в воздухе. Он танцует на хвосте-плавнике, ныряет серебряной стрелой под Оле, быстрее, чем Оле успевает оглянуться.

«Где же твои плавники?» — спрашивает малыш-дельфин, с любопытством и удивлением разглядывая руки и ноги Оле. «У меня нет плавников, только руки и ноги, я же человеческое дитя», — объясняет он дельфину.

«Пойдём, я покажу тебе моё любимое место для игры», — зовёт дельфинчик. — «Держись просто за мой плавник. Так будет быстрее».

An der Flosse des Delfins

An der Flosse des Delfins

И вот они летят по волнам, и брызги весело щекочут кончик носа Оле. Какое великолепное чувство уверенно скользить по глади вод, держась за плавник маленького дельфина! Когда дельфин ныряет вместе с Оле, вокруг них тишина. Под водой Оле может дышать, как рыбы, только жемчужинками поднимаются на поверхность пузырьки. Скоро глаза Оле привыкают к сумеркам под водой. Он видит чудесные морские растения на дне моря и танцующих там и здесь морских коньков. Как здесь прекрасно! Большие пёстрые рыбы проплывают мимо и с любопытством разглядывают человеческое дитя. «Какая милая рыбка!» — булькают они. — «А где же твои плавники?» Мерцающие стайки из тысячи рыбок парят, как птицы в небе, находя удовольствие молниеносно менять направление, их чешуйки сверкают, как праздничный фейерверк.

Наконец, Оле со своим другом, маленьким дельфином, доплывает до кораллового рифа. Великолепные оранжевые кораллы и нежно-розовые морские анемоны мирно уживаются рядом. Легко и беззвучно колышутся они течением туда-сюда.

Steuerrad und altes Fass

Steuerrad und altes Fass

«Мы на месте», — говорит малыш-дельфин. — «Вот здесь, в этом затонувшем пиратском судне, я люблю играть. Особенно интересно обследовать каюты.». С любопытством Оле следует за дельфинчиком. Это штурвал, а это старая бочка! Лестница ведёт в каюту капитана пиратов. С кинжалами на стенах, с компасом и огромным сундуком. Что там может быть? Оле пытается открыть сундук. Наверное, это очень даже нелегко! Наконец, крышка поддаётся, сундук открыт. Он доверху набит жемчугом! Розовые, голубые, белые, мерцают они во всём своем великолепии. Большие и маленькие. Что за чудо клад! «Это, должно быть, знаменитый жемчужный клад морской царицы», — шепчет дельфин. — «Давным давно он был украден одним пиратом. Говорят, кто его найдёт, может выбрать себе одну жемчужину и загадать желание». Оле выбирает особенно красивую жемчужину, закрывает глаза и загадывает желание, которое, ну, обязательно должно исполниться.

Довольный, он поднимается вместе с дельфином на поверхность. И там прощается со своим другом. Оле плывёт к берегу и ложится на мягкий тёплый песок, чтобы ещё раз в покое обдумать впечатления. В руке он ещё чувствует жемчужину, которой он поведал своё желание.

Ну, а теперь спи, и пусть тебе приснятся хорошие сны. Может быть, уже во сне исполнится желание.

Angenehmer Traum

Angenehmer Traum

 

Der Schatz der Meereskoenigin

Leicht veraenderter Auszug aus «Flieg mit auf der Kuschelwolke»

Farbig illustriert von Hildegard Mueller

Автор: Сабина Кальвицки (Sabine Kalwitzki)

Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий