Испытание мужества

Испытание мужества

Мориц охотно играет с Александром, что живёт по соседству. Вообще-то они хорошо ладят. Вчера они катались на роликах, пять раз до Бургштрассе и назад, вокруг люков и вокруг припаркованных машин. Это было здорово!

Moriz und Alex

Moriz und Alex

Но сегодня Александр захотел вдруг, чтобы они, наконец, решились на это, и Мориц не может его отговорить. «Да ты просто трус, у тебя напрочь нет никакого мужества!» — издевается Александр.

А дело вот в чём: Мориц должен с ним скатиться по крутой Бургштрассе. И не тормозить! И только в самом низу — чирк! — полное торможение. Мориц оправдывается: «Совсем я и не трус!»  «А кто ты тогда?»

«Вечно ты командуешь, что нам делать!»- сердится Мориц.  «Да, потому что я смел!»  Александр отталкивается от забора.

Он так искусно катится задним ходом. «Я тоже смелый!» — говорит Мориц. «Ты нет. Ты трус, трус, трус…»  Мориц вдруг представляет: вот бы хороший твёрдый камень позади Алекса! Но, к сожалению, улица до блеска выметена — жители улицы Эйхенштрассе каждую субботу убирают свой отрезок

Du bist feig, feig, feig!

Du bist feig, feig, feig!

улицы. И ветер им в этом хороший помощник, так как Эйхенштрассе наверху на горе, как раз под крепостью, где всегда ветрено. Вниз в город идут по Бургштрассе. Она такая крутая, что велосипеды ведут. Мориц однажды попробовал, как бы было проехаться по ней на роликах, только маленький кусочек. Он быстро затормозил, пока ещё можно было затормозить. Его сердце тогда дико билось.

Ну, хорошо. Если уж Александр хочет, чтобы они оба сломали себе шею, ну, пожалуйста, он пойдёт на это. И не из-за труса, не из-за мужества! И Мориц срывается с места. Цель — Бургштрассе. И лишь когда он там, оборачивается. Александр мчится за ним и машет руками.»Подожди, подожди, подожди!»

Ich mach's jetzt!

Ich mach’s jetzt!

Ну, ладно, Мориц ждёт. Одному ломать шею — тоже не хочется. «Итак», — говорит он, бодрясь. — «Ты готов?» Если уж этому быть, то лучше сейчас же, пока не пропал пыл. — «Или ты, может быть, слиняешь сейчас, Алекс?»  «Хе!» — в ответ Александр. — «Нужно сначала выбрать позицию». Он выкатывается сначала на середину улицы. Потом к правому бордюру. Потом к левому. Как-будто неодинаково, с какого тротуара оттолкнуться. «Ты так можешь до послезавтра выбирать!» — кричит Мориц. — «А я пошёл!» Его сердце колотится. Только бы колени не стали дрожать! С ватными коленями на роликах — нет, благодарю! Мориц ставит ноги прямо. И ролики едут. Сами. «Стой! Стой!» — слышит он снова Алекса. — «Мы забыли шлемы!» Мориц тормозит. Он проехал самое большее пятнадцать метров, а его колени уже ватные. Пыхтя, взбирается он наверх. Ему хватает несколько метров — он задыхается. Всю бы улицу Бургштрассе он не осилил. Но для этого нужно сначала вниз съехать!

Mit Schuetzern und Helmen

Mit Schuetzern und Helmen

«Чего ты орёшь?» — Мориц Александру. — «Из-за тебя я затормозил. Я бы уже давно был там!» Но факт, Мориц рад, что Алекс вовремя вспомнил о шлемах. Может быть, они их вообще не найдут… Он едет с Алексом домой. Сначала смотрят в одном гараже, потом во втором. И, к сожалению, оба велосипедных шлема висят на колёсах — чертовщина какая-то, когда они действительно нужны, их никогда не сыщешь. Мориц надевает шлем и криво улыбается. А что остаётся делать. Защита на коленях и на руках уже на месте. Он с

Nun los?

Nun los?

Алексом был однажды на курсах профессионалов. Профи выглядели, право, здорово с защитой и в шлемах. С тех пор Мориц и Алекс и одевают защиту: наколенники, налокотники и на запястья. И в большинстве случаев они в шлемах. Так как только в шлеме выглядишь, как настоящий профи. Но ещё что-то сказали тогда профи — если бы Мориц вспомнил, что…  Он с Алексом снова катится к Бургштрассе, в этот раз в шлемах. Алекс смотрит вниз: «Или завтра попробовать?»  «Мне всё равно», — отвечает Мориц.  Завтра было бы лучше! Но Алекс утверждает, что я трус…

Frau Krauss

Frau Krauss

Одна женщина ведёт велосипед вверх по улице. Это госпожа Краус, которая сейчас живёт в крепости и пишет детские книги. Она уже была раз с выступлением в классе Морица и Александра.  «Итак?» — спрашивает Мориц, а сердце колотится. Его ролики приходят в движение. Александра тоже.         Госпожа Краус поднялась. Она, тяжело дыша, вытаскивает из сумки яблоко и собирается откусить.

Huch!

Huch!

Но…  «Ах!» — вскрикивает она, когда понимает, что задумали Мориц с Алексом. От ужаса она роняет яблоко. Мориц стопорит, тормозит изо всей силы, Алекс тоже. Свист и смех, а потом они стоят посреди улицы и, застыв, смотрят, как яблоко мчится вниз, быстрее и быстрее, подпрыгивает, ударяется на повороте о бордюр — и вдребезги! Яблочные ошмётки разлетаются в разные стороны. Мориц сглотнул. Алекс тоже. Внизу на повороте лежат расшмяканные куски.

Der zermatschte Apfel

Der zermatschte Apfel

«Пойдёмне наверх!» — зовёт госпожа Краус. — «Что это с вами? Ну, покажите мне, что вы умеете — мне действительно интересно!»  Она изображает добродушие, но её улыбка больше похожа на оскал. Велосипед она прислонила к забору. И выглядит так, как-будто готова к прыжку, если Мориц и Алекс действительно… Но Алекс смотрит на Морица, Мориц смотрит на Алекса. «У нас мозги не ампутированы», — медленно выдавливает Алекс.

«Точно!» — до Морица только сейчас, в этот момент, дошло.. .  «Ну, ладно», — госпожа Краус с облегчением выдыхает. — «Ну, тогда у меня отлегло. Что вы не придурки!» Она берёт свой велосипед. «И где же теперь моё яблочко?»  Она нажимает на педаль, последний отрезок дороги к крепости уже не такой крутой. Она машет им и вынимает из сумки другое яблоко. Мориц смотрит ей вслед: странно —

Seid brav!

Seid brav!

что ли она тоже была на курсах профи?  «Настоящие профи включают мозги», — именно так говорилось на курсах. И ещё: «Честно говоря, речь здесь не о мужестве, когда выключают свои мозги и тупо мчатся по крутой дороге. Так поступают только большие болваны!»

«Идёшь, Мориц?» — зовёт Алекс, до которого, определённо, тоже дошло. Перед ними длинная Эйхенштрассе. Мориц кивает, даёт газу, его ролики мчатся. Он и Алекс уносятся прочь, виляют вокруг припаркованных машин, вокруг люков… Как слалом. Это действительно захватывает!

Spass

Spass

 

Die Mutprobe 

Aus: «Die schoensten Buecherbaer-Geschichten fuer Erstleser. Mutgeschichten»                                          Mit farbigen Bildern von Maria Wissmann                                                                                        Автор: Ирма Краус (Irma Krauss)                                                                                                         Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий


.