Фокус-покус, и порядок!

Фокус-покус, и порядок!

Маленький фокусник как раз играет со своими летающими игрушечными машинками, когда в комнату заходит мама.

Zauberstock und Drachenei

Zauberstock und Drachenei

«Что это тут такое?» — восклицает она. — «Волшебная палочка и драконье яйцо!Сейчас же убери всё в комнате, иначе вечером я не найду тебя в этом хаосе.»

«Вот и славно, тогда мне не нужно будет идти в постель», — отвечает маленький фокусник.

Но мама не находит в этом ничего славного, к сожалению. «Ничего подобного! Сейчас же убери всё здесь! Живо!»

Малыш-фокусник оглядывает свою комнату и вздыхает. Везде валяются игрушки: летающие машинки, заколдованные кубики, говорящие плюшевые звери и цветные карандаши, которые сами рисуют.Вечность пройдёт, пока он всё это уберёт. А ему бы ещё хотелось поиграть с машинками.

Но тут фокусника осенило. «Я же чародей!» — вскрикивает он. — «Я просто колдовством отправлю всё это в шкаф!» Он взмахивает волшебной палочкой, закрывает глаза и бормочет:

Фокус-покус, раз — венец!

Будет хаосу конец.

По местам всё! Ну, давай!

Фокус-покус, раз и два!

Когда маленький фокусник открывает глаза, он разочарованно опускает волшебную палочку. «Чёрт! Не получилось!» — бурчит он. Все игрушки лежат, как и лежали, в беспорядке на полу. А все ли? Малыш-фокусник морщит лоб и внимательно оглядывает игрушки. Нет зелёной машинки! Она только что летала рядом с красной. А теперь? Она стоит на своём месте на полке!

Der kleine Zauberer

Der kleine Zauberer

«А, значит, заклинание не так уж плохое!» — радуется фокусник и пробует ещё раз. Теперь красная машинка опускается на полку. После следующей попытки малышу приходится некоторое время поискать, чтобы установить, что же он отправил на место: карандаши!

Super!

Super!

Маленький фокусник колдует и колдует, пока вся комната не убрана.

Тут заглядывает мама. «Чудо! Такого порядка здесь никогда не было! Ну, и? Разве это было трудно, а?»

Малыш-фокусник ухмыляется. «Не, мне даже понравилось!

Теперь я каждый день так буду убирать».

Он решает ещё немножко поиграть с летающими машинками. В конце концов, должно же быть утром, что убирать.

Mit fliegenden Autos

Mit fliegenden Autos

Hokuspokus, aufgeraemt!

Leicht veraenderter Auszug aus «Hoerst du den leisen Streichelwind?»

Farbig illustriert von Vanessa Paulzen

Автор: Майя фон Фогель (Maja von Vogel)

Перевод: Валикова С.И.

Оставить комментарий


.