Восход солнца

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.И.

Восход солнца

Крылом прощаясь тёмным,

Полёт свой ночь степенно

На север направляет.

Рассвет в белесых красках

Уже заметен в утра

Серебряном пространстве,

И будит соловья он

Своим шептаньем тихим.

Торжественным птах тоном

Гимн солнцу начинает.

Прелестной зорьки утра

Вуали пурпур ближе

И устилает розы

От врат зари до точки,

Где в синь уже заметно

Вступает в путь свой солнце.

Закончил гимн хвалебный

Свой соловей; вступает

Разноголосье хора —

Песнь жаворонков, прочих

Певцов в сопровожденьи

Живой листвы деревьев…

Сникают постепенно,

Всё время изменяясь,

Роскошные порталы

Зари, пурпурным морем

Становятся, где волны

За волнами взмывают,

Друг друга накрывая,

Друг с другом постепенно

Сливаясь, чтобы снова

Бороться, поднимаясь.

Смотри! Корабль из злата

Блестит лучей снопами

И затмевает пурпур,

Господствуя, восходом.

Корабль этот — солнца,

Правителя вселенной.

 

Der Sonnenaufgang

Es schwingt die Nacht ihr dunkles

Gefieder und entweichet

Langsamen Flugs gen Norden.

Es zeigt in weißem Flor sich

Die Dämmrung in des Morgens

Geraumen Silberhallen,

Und weckt mit leisem Lispeln

Die Nachtigall. In festlich

Langsamem Ton beginnt sie

Ihr Lied zum Lob der Sonne;

Da naht im Purpurschleier

Die holde Morgenröthe,

Und streut die Fülle Rosen

Vom Morgenthor bis wo sich

Der Sonnenweg bemerkbar

In´s Himmelblau erhebet.

Geendet hat ihr Loblied

Die Nachtigall; es tönet

Das laute Chor der Lerchen

Und andrer Sängerinnen,

Begleitet von Gesäusel

Des regen Laubs der Bäume…

Da sinken und verwandeln

Allmählig sich die weiten

Prachtvollen Säulenhallen

Des Morgenroths, und werden

Zu einem See von Purpur,

Wo Wellen gegen Wellen

Sich heben, sich bekämpfen,

Allmählig in einander

Verfließen, um auf´s neu sich

Zu heben und zu kämpfen.

Doch seht! ein goldnes Meerschiff,

Geschmückt mit Strahlengarben,

Zertheilt die Purpurwogen

Mit herrscherischem Gange.

Es ist das Schiff der Sonne,

Der Königin des Weltalls.

Оставить комментарий