Облаку

Автор: Елизавета Кульман (Elisabeth Kulmann)

Перевод: Валикова С.И.

Облаку

Ах, облако, дай руку

И вознеси меня!

У врат открытых неба,

О, братья ждут, родня.

Не видела при жизни,

Но я узнала их:

Стоит отец, я вижу,

Средь сыновей своих.

Глядят они оттуда,

Зовут, к себе маня.

Дай, облако, мне руку,

Ну, вознеси меня!

 

An eine Wolke

Reich mir die Hand, o Wolke,

Heb´ mich zu dir empor!

Dort stehen meine Brüder

Am offnen Himmelsthor.

Sie sind´s, obgleich im Leben

Ich niemals sie gesehn:

Ich seh´ in ihrer Mitte

Ja unsern Vater stehn!

Sie schaun auf mich hernieder,

Sie winken mir zu sich.

O reich´ die Hand mir, Wolke,

Schnell, schnell erhebe mich!

Оставить комментарий


.