Благодарственная песнь

Автор: Улла Хан (Ulla Hahn)

Перевод: Валиковой С.И.

Благодарственная песнь

Благодарю за то, что не защита,

что не со мной, когда необходим,

за то, что небо тучами покрыто;

не посох в жизни. Да не будь судим.

Благодарю за каждый шаг, который

мне шаг вперёд к себе в моём пути,

за то, что в жизни ты не стал опорой.

Благодарю. Должна одна идти.

Благодарю за твой прекрасный лик.

Всё для меня он, но портрет лишь в раме.

Благодарю, что долг мой невелик.

И благодарность я пишу стихами.

 

Danklied

Ich danke dir daß du mich nicht beschützt

daß du nicht bei mir bist wenn ich dich brauche

kein Firmanent bist für den kleinen Bärn

und nicht mein Stab und Stecken der mich stützt.

Ich danke dir für jeden Fußtritt der

mich vorwärts bringt zu mir

auf meinem Weg.Ich muß alleine gehn.

Ich danke dir. Du machst es mir nicht schwer.

Ich dank die für dein schönes Angesicht

das für mich alles ist und weiter nichts.

Und auch daß ich dir nichts zu danken hab

als dies und manches andere Gedicht.

Оставить комментарий


.