Неожиданный дебют

Автор: Кристиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)

Перевод: Валиковой С.И.

Неожиданный дебют

Отважиться хочу ещё с признаньем:

конём – c3, d5, c7 – решаю!

А именно: я полн одним желаньем,

твои чтоб руки (как их обожаю!) –

 

от кружев их освободила,

задумчиво, в игре всецело,

облокотившись чуть, скрестила

передо мной – нежданно смело

 

поцеловать. Первостепенно!

Поцеловав, однако, к бою

готов. Индийская забава

 

( мы в ней сродни самозабвенно

в игру влюблённым детям, право) –

чудесный вечер мне с тобою.

 

Unerwartete Eröffnung

Ich möchte es wohl noch einmal mit dir wagen:

Springer: b1 c3 d5 c7!

Zumeist jedoch, es schlank herauszusagen, –

um nämlich deine lieben, lieben,

 

vor mir leicht auf den Tisch gestützten,

nachdenklich, spielerernsthaft – scherzhaft

(vom Spitzenärmel ungeschützten)

gekreuzten Arme plötzlich herzhaft –

 

zu küssen! Ja, just dies vorzüglich!

Doch freilich dann, geküßt sie habend,

auch sehr bereit, das Spiel der Inder

 

(zum wenigstens mit jenem füglich

vermischt – dem Spiel verliebter Kinder)

weiterzutreiben einen schönsten Abend.

Оставить комментарий