Управа

Автор: Кристиан Моргенштерн. Из цикла «Пальмштрём»

Перевод: Валиковой С.И.

Управа

Корфу полицейский циркуляр

был однажды принесён.

Сдать обязан формуляр:

кто он есть, где, кем, когда рождён,

статус, возраст (месяц, год),

вообще откуда он,

что он мыслит, чем живёт,

жить позволено ли здесь, чей дом,

почему, зачем, каков доход …

И предупреждение о том,

будет взят иначе под арест.

Хек Боровский – под письмом.

Отвечает Корф в один присест:

«Столь почтенному бюро

представляет, прилагая тест

с данными, внесёнными как в строй

в формуляр (см. ниже), персонаж,

нажитое им добро,

как несуществующий багаж

бюргерской конвенции,  о том

сожалея,  Корф.» ( … в бюро … этаж … ).

Шеф над сим письмом с открытым ртом.

 

Die Behörde

Korf erhält vom Polizeibüro

ein geharnischt Formular,

wer er sei und wie und wo.

Welchen Orts er bis anheute war,

welchen Stands und überhaupt,

wo geboren, Tag und Jahr.

Ob ihm überhaupt erlaubt

hier zu leben und zu welchem Zweck,

wie viel Geld er hat und was er glaubt.

Umgekehrten Falls man ihn vom Fleck

in Arrest verführen würde, und

drunter steht: Borowsky, Heck.

Korf erwidert darauf kurz und rund:

„Einer hohen Direktion

stellt sich, laut persönlichem Befund,

untig  angefertigte Person

als nicht existent im Eigen-Sinn

bürgerlicher Konvention

vor und aus und zeichnet, wenn schon hin

mitbedauernd  nebigen Betreff,

Korf  (An die Bezirksbehörde in -) „

Staunend  liests  der anbetroffne Chef.

Оставить комментарий