Невозможный факт

Автор: Кристиан Моргенштерн. Из цикла «Пальмштрём»

Перевод: Валиковой С.И.

Невозможный факт

Пальмштрём, несколько в годах,

на углу одном на днях

сбит машиной был одною,

грузовою.

«Как!» — воскликнул, поднимаясь,

жить и дальше собираясь, —

«как сие несчастье … о!

вообще здесь быть могло?

Полицейское решенье

объявить простор движенью?

Государству слать протест

с обвиненьем за наезд?

Но скорей законов путы

превращать живых тут в трупы

запрещают; словом: прав

на проезд  НЕ дал устав?

В простынях сырых, без стонов

изучает свод законов.

К выводу приходит он:

там проезд был запрещён.

«Стало быть», – изрёк резонно, —

«никакого нет фургона.

Сном была случайность вся –

быть  НЕ МОЖЕТ, что НЕЛЬЗЯ!»

 

Die unmögliche Tatsache

Palmström, etwas schon an Jahren,

wird an einer  Strassenbeuge

und von einem Kraftfahrzeuge

überfahren.

„Wie war“ (spricht er, sich erhebend

und entschlossen weiterlebend)

„möglich, wie dies Unglück, ja — :

dass es überhaupt geschah?

Ist die Staatskunst  anzuklagen

in bezug  auf Kraftfahrwagen?

Gab die die Polizeivorschrift

hier dem Fahrer freie Trift?

Oder war vielmehr verboten

hier Lebendige zu Toten

umzuwandeln, — kurz und schlicht:

DURFTE hier der Kutscher nicht -?“

Eingehüllt in feuchte Tücher,

prüft er die Gesetzebücher

und ist absolut in klaren:

Wagen durften dort nicht fahren“

Und er kommt zu dem Ergebnis:

„Nur ein Traum war das Erlebnis.

Weil“, so schliesst er messerscharf

„nicht sein KANN, was nicht sein DARF!“

Оставить комментарий