Лесная песнь

Автор: Генрих Гофман фон Фаллерслебен (Heinrich Hoffmann von Fallersleben)

Перевод: Валиковой С.И.

Лесная песнь

В лесу пожить желанье,

когда кругом жара!

А летом лес на длани

нам радость даст с утра.

Манит любой росточек

в прохлады сень всегда,

кивнёт с лугов цветочек:

«Желанный гость, сюда!»

Со всех ветвей дубравы

так песни хороши!

Их тихий зов и бравый:

«В зелёный лес спеши!»

 

Waldlied

Im Walde möcht´ ich leben

zur heißen Sommerzeit!

Der Wald, der kann uns geben

viel Lust und Fröhlichkeit.

In seinem kühlen Schatten

winkt jeder Zweig und Ast;

das Blümchen auf den Matten

nickt mir: «Komm, lieber Gast!»

Von jedem Zweig und Reise

hör nur, wie ´s lieblich schallt!

Sie singen laut und leise:

«Komm, komm in grünen Wald!»

Оставить комментарий