Заколдованные зайцы

Заколдованные зайцы

Жил-был однажды чародей,

Колдун Серенус Блупп.

Он повторял при колдовстве:

Эй, шнибель, шнабель, шнуп!

 

Он жил в домишке, полном тайн,

В придуманной стране.

Однажды появились там

Два зайца по весне.

 

Крылатыми стать, чтоб летать

И ворковать, мечтали.

Они к волшебнику с мольбой,

Чтоб голубями стали.

 

С усмешкой сделав поворот,

Изрёк Серенус Блупп:

Исполнится желанье в ночь.

Эй, шнибель, шнабель, шнуп!

 

Когда день подошёл к концу

(Поверишь здесь едва ли),

В двух превратившись голубей,

Два зайца ворковали.

 

Летали радостно они,

То вниз, то вверх взвивались

В вечерней тишине, потом

На крыше целовались.

 

Но, грустные с утра, взлетеь

С газона не пытались.

Хоть с виду голуби, в душе

Зайчатами остались.

 

Два зайца сникли, в норку влезть

Желанье, и подале.

Но, к сожаленью, голуби

Лишь прыгали, летали.

 

Не приспособлен был их клюв

Салат погрызть. Обидно.

А также им не по себе

От оперенья, видно.

 

Савойской лист им не погрызть,

Его так не хватало!

Иссохли, похудели… Их

Чрез пару дней не стало.

 

Другие зайцы на лугу

Качали головою:

Коль заяц ты, то зайцем будь,

Ешь овощи с травою!

Die verzauberten Hasen

Die verzauberten Hasen

 

Die verzauberten Hasen

Aus: «James’ Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

 

Оставить комментарий