Пещерный медведь

 

Пещерный медведь

Медведь пещерный пред своей

пещерой, мнит о том:

Кто может здесь мне навредить!

Тут всё-таки мой дом.

Поймав пчелу, смакует

отнятый мёд, потом:

Кто может сделать что-то мне,

тут всё-таки мой дом.

С усмешкой Клаус Буррман

таится за кустом,

его с пчелою ловит

в свой с объективом дом.

 

Der Hoehlenbaer

Im Walde sitzt der Hoehlenbaer

vor seiner Hoehle draus

und denkt: Wer kann mir Boeses tun!

Ich bin doch hier zu Haus.

Er faengt sich eine Hummel

und schluerft ihren Honig aus.

Er denkt: Wer kann mir wohl was tun,

ich bin doch hier zu Haus.

Doch im Gebuesch verborgen

steht schmunzelnd Onkel Klaus

und faengt ihn samt der Hummel

in sein Guckkastenhaus.

 

Der Hoehlenbaer

Автор: Христиан Моргенштерн (Christian Morgenstern)

Перевод: Валикова С.И.

Оставить комментарий


.