Обезьяны

Обезьяны

Крестьянин сыну: «Спозаранок —

Разинешь рот пред чудом этим —

Мы в город посмотреть поедем

На обезьянок.

Ну, лопнешь ты от смеха,

Ведь что творят  — потеха,

И корчат рожи,

Проказницы — дай боже!

Снуют, галдят,

А то вредят,

Бой учудят,

Рукой едят,

То ищут вшей, то рыщут, что

Понюхать и погрызть; никто

Не делится с другим куском,

И всё творят они с умом;

Как ворон красть — любой стремленье,

Увидишь, как на блюде.»

«Отец!» — сын в изумленьи. —

«Что? Обезьянки — люди?»

Отец в ответ: «Ну, да…

Так схожи… Иногда…

Die Affen

Der Bauer sprach zu seinem Jungen:

Heut in der Stadt da wirst du gaffen.

Wir fahren hin und seh’n die Affen.

Es ist gelungen

Und um sich schief zu lachen,

Was die fuer Streiche machen

Und fuer Gesichter

Wie rechte Boesewichter.

Sie krauen sich,

Sie zausen sich,

Sie hauen sich,

Sie lausen sich,

Beschnuppern dies, beknuppern das,

Und keiner goennt dem andern was,

Und essen tun sie mit der Hand,

Und alles tun sie mit Verstand,

Und jeder stiehlt als wie ein Rabe.

Pass auf, das siehst du heute.

O Vater, rief der Knabe,

Sind Affen denn auch Leute?

Der Vater sprach: Nun ja,

Nicht ganz, doch so beinah.

Boesewicht

Boesewicht

 

Die Affen

Автор: Вильгельм Буш (Wilhelm Busch)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

 

Оставить комментарий


.