Птичья свадьба

Птичья свадьба

Сыграть решили птицы свадьбу,

средь леса сняв усадьбу,

видириллала, видириллала,

видириллалалала.

Жених — обыкновенный дрозд,

невеста — чёрных род не прост.

И зяблик два вместе

несёт чулки невесте.

А какаду, а какаду

несёт ей туфли и фату.

А дятел сам, а дятел сам —

внимание всё волосам.

Кукушки в ряд, кукушки в ряд,

несут ей свадебный наряд.

А свиристель, а свиристель

несёт венок — труд трёх недель.

Воробка, воробка

несёт кольцо ей робко.

Жавронок, он к месту.

В собор ведёт невесту.

Сова взята мамашей,

для слёз прощальных с чашей.

Щегол Фрю, щегол Фрю

ведёт невесту к алтарю.

Глухарь, глухарь, он капеллан

и кистер также на весь клан.

А чёрный вран — искусный кок,

подскажут это крылья, бок.

Бекасик в рубашке

на стол подносит чашки.

А попугай, клок на затылке,

гостям кладёт ножи и вилки.

Синица, синица

тут с угощеньем мчится.

Удод, удод не устаёт,

невесте кофе подаёт.

А гуси, с ними утки

играют, дуют в дудки.

А соловей, а соловей

с невестой на танцпол живей.

Павлин её хвостом сразил,

на первый танец пригласил.

А коростель, коростель

невесте свил постель.

Ушан седой, ушан седой

чулки снимает с молодой.

Сыч парил, сыч парил,

окна ставнями закрыл.

Пир свадебный к концу; летят

все птицы по домам, свистят:

видириллала, видириллала,

видириллалалала.

Vogelhochzeit

Vogelhochzeit

 

 

 

 

 

Die Vogelhochzeit

Aus: «Lirum, Larum, Loeffelstiel. Neue und alte Kinderreime»                                                 Herausgegeben von Johannes Thiele                                                                                               Автор: Неизвестен (Unbekannt)                                                                                                      Перевод: Валикова С.И.

 

Оставить комментарий


.