Оплакивание ерша

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

Оплакивание ерша

«а»- стих

Не стало старого ерша.

Под плача марш ушла душа.

В рай дна ручья отправлен прах.

Ах.

А станом славного ерша

Горда была родня, тужа,

Оплакивает, вся в слезах.

Ах.

А старая ерша жена

За плачем без конца и сна.

Слеза крута, вся в бурунах.

Ах.

Как плачет стая! Стар и млад:

Сестра, брат, сват … стенают в лад.

Волна — стена, на гай в бегах.

Ах.

Дня два, и спала вся вода.

Ручья журчанье, как всегда.

Рай-тишина на берегах.

Ах.

Trauer

Trauer

 

 

 

 

 

 

 

 

Barsch-Begraebnis

Ein «a»-Gedicht

Aus: «James’ Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

 

Заменила окуня на ерша, хотя рыб с «а» предостаточно. Кто хочет, может поиграть. Я тоже ещё попробую.

 

 

Оставить комментарий