Вороны в снегу

Вороны в снегу

На белом поле чернота ворон —

Унять волненье не могу.

Кружится мир, снег-пыль со всех сторон.

Вороны неподвижные, в снегу.

 

Былых времён участник колдовства,

Ворона гостьей здесь; к ночей

Бродяг одежде страсть её жива;

И слышала проклятья палачей.

 

О чём их думы? Даст ли кто ответ!

В себя оцепенелый взгляд.

А небеса — молочно-сизый свет.

Похоже на начала мира хлад.

 

Летит к ним гость от леса сквозь пургу.

Те неподвижны, как во сне.

Садится он на ветку, всю в снегу,

И раздаётся в зимней тишине

 

Крик — хриплый, как пещерный — воронья.

Души разлад в нём и тоска…

И скачет с воплем чёрная родня.

Кружась, снег падает, как все века.

 

Kraehen im Schnee

Автор: Георг Бриттинг (Georg Britting)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

 

Оставить комментарий


.