Был когда я рыбкой

Был когда я рыбкой

Был когда я рыбкой-крошкой,

Мизерной совсем рыбёшкой,

Море дом когда, и дол,

Бег под лунною дорожкой,

И постель, богатый стол,

Жил в пещере на дне —

Любо было мне.

 

Я плавал средь красных кораллов.

Там омар обитал.

Уполз от меня отшельник скорей,

Верно, меня боязливый моллюск морей

Акулой считал.

 

В темноте вдруг пугает —

В нише тёмных камней

Злой полипа глаз сверкает.

Никогда туда

Не хотелось бы мне.

 

Цеплял плавником я часто

Куст водорослей; зрил бег

Волны за волной —

Ах, надо мной

Кружево пены, как снег.

Передвигались ракушки

Подо мною легко;

Одна попугайчик-рыбёшка —

Рот широко,

Как «о» —

Пузырики выпускала.

Ввысь устремлялись те,

И там, наверху, средь пены

Лопались в суете.

 

Нырнула вдруг бедняжка

К полипу во тьму.

Страх немой!

Вмиг хищник сидячий её

В объятья: Моё!

Типаж ты, ну,

Явно же, мой!

 

Помочь ей уже не в силах.

Прощай! — вслед мой горестный хрип.

Борьба с огромным полипом

Без надежд для слабых

мелких рыб.

 

Мирок я покинул жуткий.

Ест где большой малыша.

Надеюсь, у крачки в желудке

Успокоится их душа.

Als ich noch ein kleiner Fisch war

Als ich noch ein kleiner Fisch war

 

Als ich noch ein kleiner Fisch war

Aus: «James’ Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

Оставить комментарий


.