Борзая и лев

Борзая и лев

Дон Манфредо был борзая.

Строен, быстр, силён и смел.

В общем, деток не кусая,

Порицаний не имел.

 

Поводка не знал. Но если

Кто у ног хозяйских смел

Появиться, чтоб не лезли,

Злобно взгляд его алел.

 

Чаще мил был дон Манфредо,

И добрее не найти.

Что однажды он в Толедо

Сбился с верного пути.

 

Лев из цирка, что в Толедо,

Убежал, ещё малыш.

Повстречал его Манфредо.

Начались несчастья лишь.

 

Лев: «Достойный пёс, дерзая,

Волю выбирай, простор!

Словно чайка, ведь борзая!

Вольный ветер ей шатёр!»

 

Охватил тотчас Манфредо

Непреодолимый зов.

Грудь желанием согрета

Жизнь вести бродячих псов.

 

Благородный пёс, короче:

«Решено! Иду с тобой!»

И уже к исходу ночи

Шествуют лесной тропой.

 

Дальше дни несчастьем стали.

Дон Манфредо жив едва.

Кости псу лишь попадали.

Мясо, кровь питали льва.

 

«Кости для собак ценнее.

Ничего не надо псу

Кроме них, а мне важнее

Мясо!» — лев, и жрал вовсю.

 

Пёс худеет, лев круглее,

Толще, в хижине дуэт

Не ночует вместе, млея —

В ней собаке места нет.

 

И умчался дон Манфредо

(Рад, что удалось ему)

Поскорей назад в Толедо

К господину своему.

 

«Ну»,- смеясь, хозяин, — «шкода,

Явно, ты сглупил в ту ночь.

Зверя хищного свобода

Для тебя, борзой, невмочь!»

Don Manfredo

Don Manfredo

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Windhund und der Loewe

Aus: «James’ Tierleben»

Mit reichem Bildschmuck versehen von Erika Meier-Albert

Автор: Джеймс Крюс (James Kruess)

Перевод: Валикова С.И.

 

 

Оставить комментарий